Джуд Уотсон «Ученик Джедая. Знак короны»


Глава 8


   Элана швырнула головной убор и  арбалет в  боковой багажник скутера и
вытерла руки о колени.
   - Вертикальные камни - святилище горского народа,  - сообщила она.  -
Вы чуть не разрушили их.
   - Я не хотел этого.
   - Поле битвы избрали вы, - холодно напомнила Элана.
   - Я нуждался в укрытии, - возразил Куай-Гон.
   С неба начали падать снежные хлопья. Элана насмешливо изогнула бровь.
   - А вы слыхали, что на свете существуют валуны и деревья?
   Куай-Гон  подавил  в  душе  намерение вступить в  спор.  Эта  женщина
намеренно вынуждала его занять оборонительную позицию.
   - Вы знакомы с нападавшими? - спросил он вместо этого.
   Элана пожала плечами.
   -  Это бандиты с городских окраин.  Время от времени совершают набеги
на наши земли.  В Галу не утихают слухи о том, что у горцев полным-полно
золота.  И жадные олухи им верят.  Как бы я хотела, чтобы нас оставили в
покое!  Мы ведь никому не причиняем зла. - Она окинула Куай-Гона суровым
взглядом. - Кто послал вас найти меня и зачем?
   - Меня послала королева Веда, - ответил Куай-Гон.
   Девушка презрительно махнула рукой.
   - Тогда возвращайтесь в Галу. Я не признаю ее власть.
   - Разве вы не хотите узнать, для чего я прибыл?
   Элана подошла к скутеру и перекинула ногу через седло.
   - Наверняка что-нибудь о выборах. Это меня не касается. - Она указала
в  ту сторону,  откуда Куай-Гон пришел.  - Обратный путь лежит туда.  Не
задерживайтесь в горах. Останетесь надолго - пожалеете.
   Куай-Гон не понял, угрожает ему Элана или предупреждает о том, что на
него  могут напасть другие бандиты.  К  ним  подлетел еще  один скутер и
застыл,  паря в воздухе. Оттуда вышел высокий юноша с голубоватой кожей.
Он окинул Куай-Гона мимолетным взглядом и обратился к Элане:
   - Надвигается сильная буря.
   - Знаю, Дано. - Элана бросила обеспокоенный взгляд на небо. - В сезон
бурь всегда дуют жестокие ветра.
   Будто в  подтверждение ее  слов,  внезапно начался снегопад.  Хлопья,
жесткие,   как  ледяные  кристаллы,   больно  царапали  кожу.   Куай-Гон
наклонился,  чтобы поднять брошенный рюкзак, но все тело тут же пронзила
невыносимая боль. Он невольно вскрикнул.
   - Он ранен, - сказал Дано.
   Элан нахмурилась.
   - К сожалению,  я не могу отправить вас назад. С такой раной, в бурю,
вам не выжить. А ночь в горах наступает очень быстро.
   Куай-Гон  терпеливо ждал.  Раны были болезненными.  Но  они  заживут.
Похоже,  эти  раны оказали ему добрую услугу.  Сострадание не  позволяло
Элане отправить его вниз в одиночку.
   - Оставайтесь с нами,  - разрешила она.  - Но только на одну ночь.  А
теперь садитесь у меня за спиной.  И постарайтесь не упасть.  Мне совсем
не хочется спасать вас еще раз.
    
                                  * * *
    
   Горцы были народом не  слишком дружелюбным,  но добрым.  Их поселение
представляло собой  россыпь белых куполов разного размера,  сделанных из
какого-то  гибкого  материала,  натянутого на  прочные шесты.  Куай-Гону
отвели  небольшой  купол,  внутри  которого  он  нашел  все  необходимые
удобства - толстые ковры и одеяла,  натопленный обогреватель,  небольшую
кухню и ванную, даже персональный компьютер.
   Дано сказал,  что вызовет лекаря, чтобы тот перевязал раны Куай-Гона.
Джедай и сам делал все, что было в его силах, но никак не мог дотянуться
до  раны на спине,  которую он получил,  когда упал на камни.  Он скинул
тунику и стал ждать лекаря.  За стенами завывала буря,  но внутри купола
было тепло и уютно.
   Вскоре послышался стук в дверь.
   - Войдите, - сказал Куай-Гон.
   На  пороге стояла Элана.  Она быстро проскользнула в  дверь и  плотно
закрыла ее,  чтобы не впускать внутрь снег и  ветер.  В  руке у  нее был
небольшой чемоданчик.
   - Вы готовы? Хорошо, - сказала она.
   - Лекарь - это вы? - изумленно спросил Куай-Гон.
   Элана  кивнула и  достала из  чемоданчика баночки с  мазями и  рулоны
бинтов. Разложив их на столе, она в упор взглянула на Куай-Гона.
   - Удивлены? Я не похожа на лекаря, правда?
   - Дело не в этом,  - ответил Куай-Гон. - Просто я никогда не встречал
лекаря, который в придачу так искусно пилотирует скутер.
   Элана нехотя разжала губы в улыбке.
   -  Ладно,  перейдем к  делу.  Показывайте свои раны.  - Она осмотрела
Куай-Гона, смазала раны мазью и перевязала. - Вы неплохо поработали.
   -  Джедаев обучают целительству,  - пояснил Куай-Гон.  - Но я не могу
дотянуться до раны на спине.
   - Повернитесь.
   Куай-Гон  ощутил  на  спине  прохладу целительной мази.  Жгучая  боль
успокоилась.
   - Спасибо за удобное жилище, - поблагодарил он.
   - Мы не варвары,  что бы о нас ни говорили в городе, - ответила Элана
и размотала бинт.
   - Я никогда и не считал вас варварами, - сказал Куай-Гон. - Я побывал
на многих планетах и не раз видел,  что незнание порождает страх.  Трусы
всегда сочиняют небылицы о том, чего боятся.
   -  Да,  -  холодно  подтвердила  Элана.  -  Горожане  невежественны и
трусливы. Я согласна с вами. Так почему же я должна жить среди них?
   Куай-Гон скрипнул зубами от раздражения. Разговаривать с Эланой - все
равно что ловить руками хлопья падающего снега.  О чем бы он ни говорил,
она всегда сумеет повернуть так, что его слова теряют всякий смысл.
   - Значит,  именно поэтому вы не хотите принимать участия в выборах? -
спросил Куай-Гон.  -  Поддержка горцев помогла бы выбрать нужного народу
кандидата.
   - А какой кандидат нужен народу? - насмешливо спросила Элана. Она все
еще возилась с повязкой у него на спине,  поэтому Куай-Гон не мог видеть
ее лица.  Он лишь чувствовал быстрые движения ловких, умелых пальцев, да
изредка его спину щекотало прикосновение ее длинных волос.  - Дека Брун,
который  сыплет  лозунгами  и  раздает  направо  и  налево  бесчисленные
обещания?  Уайла  Прамми,  которая всю  жизнь  была  рабыней королевской
власти,  а  теперь вдруг заговорила о демократии?  Или глупый молокосос,
принц Беджу?  Нет,  джедай,  спасибо.  Я  не верю в  выборы,  не доверяю
королеве,  не  верю ни одному из кандидатов.  Я  счастлива здесь,  среди
горского народа. - Она поправила повязку и встала. - Готово.
   Куай-Гон повернулся к ней лицом.
   -  Благодарю вас.  Значит,  вы  не чувствуете никакой ответственности
перед планетой Гала?
   Она быстро уложила в чемоданчик флаконы с мазями и бинты.
   - Я чувствую ответственность только перед собственным народом.  Ему я
могу доверять.
   -  А  что вы думаете о своей планете?  - настаивал Куай-Гон,  надевая
тунику.  - Гала стоит на пороге великих перемен.  Благоприятных перемен.
Разве горцы не хотят принимать в них участия?
   Элана подняла чемоданчик и нетерпеливо обернулась к Куай-Гону.
   -  Значит,  вот  за  чем послала вас королева?  Чтобы заручиться моей
поддержкой своему сыну?
   - Нет, - тихо возразил Куай-Гон и внимательно всмотрелся в ее лицо. -
Она  послала  меня  сказать,   что  принц  Беджу  не  является  истинным
наследником короля Каны.
   -  И  для  чего она  говорит это мне?  -  презрительно пожала плечами
Элана. - Какое мне дело?
   - Потому что истинная наследница - это вы,  - произнес Куай-Гон. - Вы
дочь короля Каны.
   Элана невольно моргнула.  Куай-Гон видел,  что ее  лицо исказилось от
внезапного ужаса,  и  видел,  что она изо всех сил старается совладать с
собой.
   - Что это еще за ложь? - воскликнула она, отступая на шаг. - Для чего
вы сюда прибыли?
   -  Только вы одна можете установить,  правда это или ложь,  -  сказал
Куай-Гон.  -  Я  всего лишь передаю то,  что  было рассказано мне,  и  я
склонен этому верить.  Королева Веда недавно узнала,  что у короля Каны,
задолго до  того,  как он женился на ней,  был ребенок.  Это дитя -  вы.
Королева просила передать:  она хочет,  чтобы вы знали о своих наследных
правах.
   - Это ложь,  - решительно заявила Элана. - Ложь, выдуманная для того,
чтобы  заманить  меня  в  город.  Она  хочет  посадить  меня  в  тюрьму,
уничтожить горский народ...
   - Нет,  - твердо перебил ее Куай-Гон.  - Я верю:  королева всего лишь
хочет, чтобы вы знали о своих правах. Это все.
   Элана  резко  развернулась.   Пушистым  облаком  взметнулись  светлые
серебристые волосы. Она решительно шагнула к двери.
   - Не хочу ничего слушать.
   - Что вы знаете о своих родителях?  - спросил Куай-Гон,  чуть повысив
голос, чтобы перекрыть рев бешеного ветра. - О своей матери?
   Элана снова обернулась к нему.
   - Это не ваше дело, джедай. Но я расскажу, чтобы вы опять не вздумали
сбивать меня  с  толку лживыми сказками.  Моя  мать всю  жизнь прожила в
горах.  Она никогда не  бывала в  Галу.  Мой отец был великим целителем.
Горский народ уважал его. Вы заблуждаетесь.
   - Я уверен,  те,  кто воспитал вас - очень достойные люди,  - ответил
Куай-Гон. - Но в ваших жилах, Элана, течет кровь короля Каны.
   Она смерила его ледяным взглядом.
   -  Может быть,  вы и в самом деле поверили в лживые выдумки королевы.
Но  уверяю вас,  Куай-Гон,  за  ее словами кроется коварный план.  И  вы
способны его раскрыть.
   -  Королева умирает,  -  тихо произнес Куай-Гон.  -  Она размышляет о
своем наследии,  о  том,  что останется после нее.  Это известие -  дар,
который она преподносит вам.
   - Я ей не верю и не нуждаюсь в ее дарах,  - твердо ответила Элана.  -
Вот мое наследие.  - Она обвела рукой купол,  поселок,  горы - все,  что
тянулось кругом.  - Вот мой народ.  Все мы - изгнанники. Вы видели Галу,
видели, как ею правят несколько могущественных семейств. Сотни лет назад
все,  кто хоть немного отличался от других -  у кого были слишком темные
глаза,  слишком темная кожа,  кто  не  имел семьи,  -  уходили в  горы и
находили прибежище здесь. Так образовался горский народ. У нас сложилось
свое общество,  и  главный закон в  нем - свобода.  Вот какое наследство
оставили мне родители. И я им горжусь. Мне не нужна никакая корона.
   -  Вы за очень краткий срок приняли очень важное решение,  -  заметил
Куай-Гон.
   Ее темные глаза всмотрелись в его лицо.
   - А какое вам до этого дело,  Куай-Гон Джинн?  - тихо спросила она. -
Вы прошли долгий путь,  чуть не расстались с жизнью, и только ради того,
чтобы рассказать мне это. Но Гала - не ваша планета. Наш народ чужд вам.
У  меня есть корни,  есть родственные узы.  А  у  вас?  Почему я  должна
выслушивать рассуждения о наследии от человека без роду, без племени?
   Куай-Гон молчал.  Элана старалась ранить его.  Но  ее  слова странным
образом перекликались с его собственными мыслями.
   -  Мое  переговорное устройство давно  перестало работать,  -  сказал
Куай-Гон. - У вас есть способ связаться с моим учеником в Галу?
   -  Мы в горах ради собственной защиты глушим любую связь,  - сообщила
Элана.  - Но, как только буря пойдет на убыль, мы позволим вам связаться
с ним. Поговорите с Дано.
   Она  открыла  дверь.  В  купол  ворвался  порыв  яростного ветра,  он
взметнул ее волосы и одежду, повеял ледяным холодом в лицо Куай-Гону. Но
Элана даже не поморщилась.
   -  Скажите своему  ученику,  что,  как  только  погода наладится,  вы
отправитесь в путь, - добавила она и вышла в снежный буран.
   Дверь захлопнулась.  Куай-Гон проделал долгий путь -  и впустую.  Его
миссия окончилась неудачей.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18