Майкл Стэкпол «Я - джедай!»

Я — джедай!

Я думаю, что мастер Скайуокер решил по­баловать нашего гостя более разнообраз­ным рационом, который можно было бы назвать «праздничным столом». Это озна­чало, что я был откомандирован на кухню. Кулинар­ным образованием я, естественно, похвастаться не мог (кстати, Холокрон не смог привести примеров джедаев, преуспевших в нелегком деле придания пище приятного вкуса), но я вырос на Кореллии и немало путешествовал по Галактике. Люк привел неопровержимый довод — я знал о разных вкусно­стях больше, чем отшельник Бесприн или Дорск 81, чья пищеварительная система была настолько специ­фична, что он мог питаться исключительно вафлями из пищевых отходов.

Кхм.

К счастью для меня, я узнал все, что нужно знать о готовке от шеф-повара частной яхты Сиоллы Тинты. Во время одной вечеринки меня утомила пустая болтовня, и я пошел на камбуз, где и познакомился с Чидом (как все великие художники, он решил, что ему достаточно одного имени), и мы перемыли кости всем важным персонам на этом круизе. Мы при­лично выпили, и после того, как обсудили всех, кого окно, и выпили все, что можно, у Чида развязался язык, и он посвятил меня в секреты кулинарного ис­кусства.

— Во-первых, делай порции маленькими. Если попросят еще, значит, понравилось. Во-вторых, при­думай всем блюдам экзотические названия и намек­ни, что в них добавлены секретные приправы и спе­ции. Снобы могут убить сколько угодно времени, лишь бы убедиться, что их вкусовые сосочки достаточ­но чувствительны, чтобы различить одну миллионную часть иторского шафрана в супе, и они ни за что не от­важатся критиковать блюдо из-за боязни выставить себя невежей. В третьих, подавай продукты, которые нужно готовить, сырыми и остужай все, что должно быть горячим. Им покажется, что все это весьма ори­гинально. В-четвертых — и это самое главное — ска­жи, что ты сотворил это специально для них. Только гаморреанец будет против такой чести.

Среди съестных припасов академии разносолов было немного, и все это напоминало больше рацион для выживания, но размолов различные виды плиток сухого пайка и смешав их с сушеными фруктами для компотов, я выпек из этой смеси длинные тонкие ба­тоны, которые затем нарезал наискосок, так что по­лучилась весьма интересная еда типа хлеба. Сушеное мясо стало чем-то вроде рагу, стоило его только как следует проварить, а добавление сушеных овощей и кореньев придало этому блюду пикантный аромат. Поскольку мы все убедились, что та каша, которой нас в избытке снабжала Новая Республика, не пред­ставляет смертельной угрозы нашим желудкам, я как следует приправил ее специями и подал ее на огром­ной тарелке, воткнув в желтовато-бурый курган пару молодых побегов синелистых деревьев, чтобы при­дать приевшемуся блюду праздничный вид. Также я включил в меню и традиционный салат из местной зелени. Но лишь потому, что он, похоже, нравился мастеру Скайуокеру.

Я как раз закончил сервировать стол и возвращался с кухни, где выключал плиту, когда мне навстречу выскочил Кип, толкнув меня плечом.

— Эй, Кип, в чем дело?

Молодой человек ничего не ответил и продолжил, как ни в чем не бывало, гордо вышагивать по коридору. Я бросился вслед за ним и через пару шагов нагнал его. Правой рукой я хлопнул его по левому плечу.

— Кип, ответь мне.

Кип вырвался из-под моей руки, и я увидел, как яростно блеснули его темные глаза. Затем я почувствовал сильный удар в грудь, но в этот момент я уже начал отходить вправо. Сила, которую он направил меня, скользнула по левой стороне моей груди, но этого оказалось достаточно, чтобы я отлетел к стене. Ударом меня усадило на пол, и я проехался до стены, больно ударившись спиной о грубо отесанные камни.

— Ты мне не мастер,— Кип указал сначала на меня, потом на столовую. — И он мне не мастер. Что хорошего в том, что ты — джедай, если ты не можешь действовать?

— Что хорошего, если из нас получатся джедаи, не умеющие отвечать за свои поступки? — я поднялся на ноги.— Запомни, Кип, «никчемные джедаи» надрали задницу Экзару Куну.

Кип снова нанес мне удар Силой, но на этот раз был готов к нему. Я расслабился и позволил энергии Силы просочиться сквозь меня, не причинив мне еда. Однако я поглотил ее достаточно, чтобы создать щит, который расколол удар. Тот факт, что я устоял на ногах, а не плюхнулся на пол снова, несказанно удивил Кипа.

— Ты хорош, Кип, но до великого тебе далеко,— поднял руки в примиряющем жесте.— Ты попал под влияние кого-то, кто проиграл свою битву давным-давно. Не повторяй его ошибок.

— А кто меня остановит?

Я ответил не сразу, потому что слова Кипа отчего-то эхом отозвались в моей голове. Мне понадобилась всего секунда или две, чтобы выяснить, что это эхо не было простым слуховым эффектом. Я слышал голос Кипа ушами, но скрытый подтекст передавался через Силу. Мы были не одни, а это значило, что на по­мощь своему ученику пришел наставник Кипа.

— Я, если это будет необходимо.

Маска древнего презрения исказила лицо Кипа.

— Жалкий джедай, ты мне не преграда.

Хотя я был готов к новой атаке, это не помогло. Предыдущие удары Кипа были легкими дуновения­ми ветерка по сравнению с тем порывом бури, что обрушился на меня сейчас. Я впечатался в стену, громко клацнув зубами. Поскольку мое тело поглоти­ло энергию Силы и отразило ее, созданный мною щит вырос в размерах. И, что самое главное, мое удивление и инстинкт выживания открыли меня пе­ред Силой и позволили ей влиться в этот щит. Но несмотря на это, атака Кипа прижала щит к стене, и я увидел, как осыпается раскрошенный камень под невидимой сферой.

Безопасный район начал сжиматься, и вскоре мою грудь начало сдавливать, вызывая дикую боль в ребрах. Я посмотрел Кипу прямо в глаза и попытался внушить ему мысленный образ — его собственное выражение лица, маску ненависти, но не успел этого сделать: весь мир вокруг меня померк.

* * *

Я пришел в себя, судя по количеству съеденной в мое отсутствие каши, менее чем через минуту. Я кое-как доплелся до двери, потирая отбитые ребра. Стриен вскочил из-за стола и усадил меня на стул, а Тионне подала мне стакан воды.

Я выпил его и пожалел, что он не был полон до краев кореллианским виски.

Голубые глаза Люка превратились в узкие щелки.

— Что с тобой произошло? — спросил он.

— Кипу меню не понравилось, — я вздрогнул; тело пронзила острая боль. — Мы с ним немного поспорили в коридоре. Вы ничего не почувство­вали?

Все собравшиеся за столом дружно замотали головами, и в животе у меня похолодело от страха. Если Экзар Кун мог замаскироваться так, что его нападение на меня не почувствовал сам Люк в каких-то пятнадцати метрах, то он мог убить Ганториса и продолжать наводить на нас ужас, оставаясь совершенно безнаказанным. Мы столкнулись с чем­-то более могущественным, чем можно было бы представить.

Я встал.

— Мастер Скайуокер, мне нужно кое-что сказать вам. Наедине.

Остальные ученики принялись подниматься, но Люк дал им знак оставаться на местах.

— Мы отлучимся всего на минутку. Как насчет кухни?

Я кивнул и направился вслед за ним. Как только мы пришли на кухню, Люк повернулся ко мне.

— Тебе не следовало нарываться на конфликт с Кипом.

Я удивленно моргнул.

— Я не провоцировал его. Он был чем-то рас­строен. Я просто спросил его, что происходит.

— Но ты спросил что-то, что заставило его напасть на тебя, не так ли?

Я потер подбородок и прислонился к консерватору.

— Это старая техника допроса. Я сделал кое-какие выводы ранее этим вечером и решил их проверить. Я сказал ему, что Экзару Куну надрали задницу джедаи и что Кун не был прав. Реакция была, да еще какая!

— Кип силен в обращении с Силой,— Люк сло­жил руки на груди. — Он питает определенную сим­патию к Экзару Куну. В подобной реакции не было ничего неожиданного.

— Я бы поверил в это, если бы не почувствовал еще чье-то присутствие. Не явное, но этот неведо­мый «кто-то» помог Кипу, многократно усилив мощь его удара.

— И ты думаешь, что это был Экзар Кун?

Я надолго задумался, прежде чем ответить.

— Либо это был Экзар Кун, либо некто, кто вы­дает себя за Экзара Куна, потому что Кип отреагиро­вал именно на это имя. Возможно, кто-то пытается прикрыться легендой о Куне, как в том случае, когда он прикинулся вашим отцом. В любом случае, он очень могущественный. Примерно такого могуще­ства я ожидал от Повелителя Тьмы.

Люк покачал головой.

— Ты делаешь ошибку, приходя к выводу, что мы имеем дело с Экзаром Куном. Мы ведь не знаем, что произошло с ним в конце концов.

— Послушайте, я был рядом с Тионне, когда она вытягивала из Холокрона всю доступную информа­цию о Куне. Он здесь правил целой цивилизацией, которая была затем сметена в результате массиро­ванной атаки джедаев. Отсюда можно сделать не­сколько весьма логичных выводов,— я пожал плеча­ми.— Я думаю, что не будет лишним готовиться к худшему сценарию.

— У Холокрона должно быть несколько приврат­ников, которые обладают информацией, к которой у тебя с Тионне нет доступа. Придется мне самому провести расследование.

Я уловил в его голосе нотки неуверенности.

— Уж не считаете ли Вы, что раз вам удалось спа­сти последнего Повелителя Тьмы, то и Экзар Кун мо­жет вдруг изменить свою сущность?

Лицо Люка стало непроницаемым.

— Это не исключено.

— Подождите минутку, вы это серьезно? — я удивленно посмотрел на него.— Послушайте, но если Экзар Кун так никогда и не будет спасен, если ни один Повелитель Тьмы больше не увидит, что его путь ошибочен, и не перейдет на светлую сторону, это не имеет никакого отношения к вашему отцу. Вы вбили себе в голову, что если бы вы все сделали правильно, то ваш отец мог бы и должен был спастись. Вы думаете, что вы сделали недостаточно для его спа­сения, а если бы сделали, то он сейчас был бы здесь. А еще вы думаете, что если удастся спасти другого По­велителя Тьмы, то в таком случае вы сможете сравнить, что вы сделали тогда и сейчас, чтобы понять, сделали ли вы все, что можно.

— Нет, все не так,— Люк решительно покачал головой.— Ты все понял неверно.

— Возможно, мастер Скайуокер, но... — я тяже­ло сглотнул. — Знаете ли, мне знакомы правила этой игры. Со мной было то же самое, когда умер мой отец. Никто из нас не может быть уверен, что он сделал все, чтобы спасти их, но никакие раздумья не дадут нам второго шанса спасти их. Единственное, что нам остается — это принять все как есть и жить в новых условиях.

Выражение лица Люка осталось невозмутимым, но и это само по себе было довольно красноречиво. Какой-то момент, хотя и недолгий, я смотрел на него с обычных житейских позиций. Воспитанный род­ственниками на Татуине, вечно задающий вопросы о своих родителях, он так никогда и не понял, как от­носиться к отцу или матери. Его вечная мучительная головоломка — почему его жизнь не «нормальна». Ему и невдомек было, что все задают себе такие воп­росы. И затем, когда он все узнал, оказалось, что его папа — правая рука самой ненавистной личности в Галактике. Его отец не просто убивал людей, но еще и предал одну из самых уважаемых традиций в Га­лактике. И все же Люку удалось спасти отца, но лишь затем, чтобы сразу потерять его навеки.

Я подошел к учителю и положил руки ему на плечи.

— Вы сделали все, что могли. И вы это знаете. Здесь, в этой академии, вы помогаете искоренить черное наследие своего отца. То, что вы делаете, важно и правильно, но вы не можете закрывать гла­за на то, что сейчас происходит, уверяя себя, что все в порядке. Кип вышел из-под контроля, попав под влияние кого-то, кто погряз в темной стороне. Вам необходимо поговорить с ним и направить на вер­ный путь.

Я почувствовал, как Люка захлестнула волна уми­ротворения.

— Ты объяснил, почему пришел к выводу, к ко­торому пришел я, еще до вашего с ним открытого столкновения. Кип все еще в состоянии сильного ду­шевного возбуждения. Мне кажется, что сейчас он воспримет любое вмешательство как вызов на бой, согласен?

Я кивнул:

— Решили дать ему время, чтобы разобраться с собственными мыслями? Он умный парень, и это должно обязательно сработать. Если я смогу оказать­ся полезным...

— Только не провоцируй его.

Я покачал головой:

— Извините, что вмешиваюсь, мастер Скайуокер. Я с удовольствием оставлю его в покое. Со своим союзником он все равно не моей весовой катего­рии,— я натянуто улыбнулся.— Я не нарываюсь на драки с противником, который меня может в поро­шок стереть.

Люк ответил на мою улыбку:

— Если только нет серьезного повода...

— Так точно, и мне кажется, что вряд ли кто в ближайшее время сможет справиться с Кипом.

* * *

Оглядываясь назад, можно найти миллиард при­чин, по которым я мог столкнуться с Кипом, рискуя, что он вручит мне завернутую в красивую обертку мою собственную голову. Люк был мастером-джедаем, и он попросил меня отойти в сторону, что я и сделал, потому что согласился с его планом. Даже сейчас я жалел, что ничего не стараюсь предпринять, но все сценарии, появлявшиеся у меня в голове, были такими же кровавыми, как и все недавние события.

Лишенный возможности убить Кипа, я был не­способен что-либо изменить.

А убив его, я неизбежно изменился бы к худ­шему.

Я вернулся за стол, и мы закончили обед в отно­сительной тишине. Если и раздавались комментарии, то чаще всего это были невинные фразы типа свет­лых детских воспоминаний. Я заметил, что мастер Скайуокер и Мара Джейд не поддерживали эти раз­говоры; помалкивали и мы с Бракиссом. Еда получи­лась на редкость вкусной, только этого никто не за­метил. И какими бы маленькими ни были порции, никто не справлялся с ними.

После мытья посуды я направился к себе в ком­нату и услышал, как Мара идет к себе. Сон никак не шел, и я чуть не пошел к ней, чтобы немного побол­тать, но то, как она вежливо уже заткнула меня тем вечером, дало мне понять, что я получу не менее веж­ливый отказ. Нарываться на это не хотелось, поэтому я остался в комнате и стал вспоминать и мысленно повторять все приемы владения лазерным мечом.

И вдруг в мою медитацию ворвался резкий писк астродроида серии Р2. Я не сразу понял, что это не Свистун, но только это до меня дошло, я схватил лазер­ный меч и бегом бросился по коридорам Великого Хра­ма. Передо мной маячили два силуэта — должно быть, Мара Джейд и мастер Скайуокер. Когда я выскочил на свежий и прохладный ночной воздух, я увидел в звездном небе улетающий Зет-95, «охотник за головами».

— Он украл мой корабль! — ярость почти осяза­емо била из Мары Джейд.— Нужно немедленно по­слать за ним погоню!

Люк покачал головой:

— Мы не можем.

— Что значит «не можем»?

Я осторожно кашлянул:

— У нас здесь нет кораблей.

У Мары отпала челюсть:

— Нет кораблей? Нет «крестокрылов»? Вы вдво­ем — и без «крестокрылов»?

— У нас здесь школа джедаев, а не пилотов,— Люк нахмурился, увидев, как остальные ученики на­чали выскакивать из Великого Храма.

— Кип улетел. Не знаю, вернется ли он когда-либо, но надеюсь, что вернется.

— Я тоже,— Мара медленно втирала кулак пра­вой руки в ладонь левой.— Подумать только, угнал мой корабль!

Люк пронзил ее пристальным взглядом:

— Мара, пожалуйста, успокойся. Злиться беспо­лезно — все равно не сможешь ничего сделать. Мне нужно идти к ученикам, чтобы объяснить им произо­шедшее. После того, как увижусь с ними...

Волны ярости, исходящие от Мары, стали слабее, но у меня возникло впечатление, что она просто эк­ранировала их распространение.

— Иди, Люк, я поняла.

Мастер Скайуокер пошел обратно в Великий храм, по дороге ни разу не обернувшись. Я смотрел ему вслед, но желания последовать за ним у меня не было. Я не знал, что он собирался говорить всем ос­тальным, но был абсолютно уверен, что знаю больше, чем он готов им сообщить. Быть там и задавать воп­росы о его мнении и намерениях так же не стоило, как и демонстрировать вспышку ярости Мары, и по­тому я остался, где стоял.

Мара посмотрела на меня острым злым взглядом:

— И ты тоже можешь идти.

Я покачал головой.

— А ночь выдалась прохладная. Погреться в лучах твоего гнева — прекрасный способ не замерзнуть.

— Даже если я скажу, что не хочу тебя видеть?

— Притормози, Мара. Украли твой корабль, вот и все,— я постарался сказать это как можно безза­ботнее.— Не веди себя так, словно солнце преврати­лось в сверхновую.

— Для меня это практически то же самое.

Я нахмурился:

— Может, я чего-то недопонял? Это ведь был всего лишь Зет-95, «охотник за головами», так?

— Так. Такой пустяк, — она нахмурилась, затем вскинула брови и вздохнула.— Для меня он был всем.

— Не вижу логики.

— Еще бы, тебе никогда не приходилось задумы­ваться,— Мара бросила на меня презрительный взгляд.— Тебе, же всегда невероятно везло, правда? Твоя семья была частью КорБеза, поэтому вся твоя жизнь была уже распланирована за тебя. Ты поднял­ся там, насколько хватило твоих способностей, затем подался в Разбойный эскадрон, где участвовал в удач­ных операциях и прослыл победителем. Затем ты вдруг обнаружил, что на самом деле ты из семьи дже­даев, и ты оказываешься здесь, готовясь выполнить очередное предначертание. Все давалось тебе слиш­ком легко.

— Это вовсе не было так легко.

— По крайней мере, у тебя была цель в жизни. У тебя была семья, которая помогала принимать ре­шения,— она покачала головой. — Ты смог преспо­койно разгуливать по Галактике, разлетающейся на куски в термоядерных реакциях. И вот ты здесь, учишься на джедая, пока твоя похищенная жена спрятана неизвестно где. Ты настолько уверен в правильности всего, что делаешь, что можешь отречься от суеты и лишних переживаний, чтобы сконцент­рироваться на главном. Тебе это прекрасно удается — для тебя это всего лишь еще одно испытание в жизни настоящего героя.

Я начал протестовать, но в ее словах была доля правды. Это, однако, меня мало волновало, потому что у меня мурашки побежали по спине, когда я за­думался над ее словами, сопоставив их с тем немно­гим, что я знал о ней.

— Ты сама выбрала точно такой же путь героя, чтобы выделиться из толпы в Империи. Затем — бах!!! — все пропало. Все, ради чего ты жила, исчезло, выбросив тебя прочь, оставив тебя на произвол судь­бы.

— Хватит, мне все понятно.

— Извини,— я отвел взгляд от нее и посмотрел на джунгли.— Ты достаточно умна и достаточно опытна, чтобы позаботиться о себе, но у тебя боль­ше нет контрольных точек, по которым ты сверяла свой курс.

— Ты прав, а в Галактике все вдруг поменялось, черное стало белым и наоборот,— она посмотрела в ту же сторону, что и я, но я показал большим пальцем на Великий Храм.— Я прибыла сюда для того, чтобы понять, как мне найти место в новых условиях...

— И корабль был твоей спасательной капсулой. Если бы тебе что-то не понравилось, ты могла бы в любой момент улететь отсюда.

Я почувствовал, что оскорбил ее.

— Я не из тех, кто бросает начатое.

— А я и не пытаюсь тебя в этом обвинить. Про­сто я хотел сказать, что можешь в один прекрасный момент выяснить, что здесь не совсем то, что тебе хо­чется и нужно,— я повернулся к ней.— Ты кое в чем права насчет моей жизни, но в целом ты ошибаешь­ся. Когда я лишился родителей, то остался без ориен­тиров, по которым мог бы сверить свой моральный компас. Я нашел других, которые пришли мне на помощь, но поиск подобной поддержки может продолжаться вечно. Ты продолжишь поиски. Я продол­жу свои. Даже мастер Скайуокер продолжает их.

— Неужели?

— Именно так,— я почувствовал, что мои руки сжались в кулаки, и усилием воли заставил их раз­жаться.— Нам с тобой повезло, что нам на пути встретился такой человек, как мастер Скайуокер, ко­торый может помочь нам выяснить, где мы находим­ся и куда идем.

— Но ты думаешь, что он ошибается насчет Дюррона,— голос Мары вдруг стал резким.

— Он поступает не так, как поступил бы на его месте я, но это не значит, будто я считаю, что сердце мастера Скайуокера не на той стороне. Оно там, где надо. Он знает, куда хочет идти и повести за собой джедаев. Я просто не уверен, что он выбрал для этого путешествия самый удачный курс.

Она кивнула, но не сказала ни слова. Я тоже молчал, слушая крики охотящихся стинтарилов, на­рушающих ночную тишину. Каким бы сумасшед­шим ни был этот вечер, сейчас, после того как Кип улетел, все успокоилось, и я доверился вечернему умиротворению.

— Не люблю терять свободу, да еще так глупо.

— Я понимаю, только это на самом деле не смер­тельная потеря. Новый корабль с припасами будет здесь через неделю, а Кипу потребовалось именно столько, чтобы стать таким крутым,— я улыбнулся и подмигнул ей.— У тебя есть шанс убедиться, дей­ствительно ли мастер Скайуокер предлагает то, что нужно тебе.

— Неплохой план.

— Особенно учитывая, что альтернативы нет.

Мара Джейд издала короткий смешок:

— А ты разрушаешь мое мнение о тебе как о ту­пом вояке-пилоте истребителя.

— Я рад. Должно быть, ты наслушалась разной чепухи, которую городит обо мне Бустер Террик.

— Точно,— она повернулась и зашагала к Вели­кому Храму. — Я поняла, ты встаешь пораньше, что­бы побегать.

— На рассвете.

— Не против компании?

— А ты собираешься бегать со мной? — я бро­сился за ней и вскоре нагнал ее. — Только учти, обыч­но у меня довольно отвратительный маршрут.

— Вот увидишь, я пробегу эту трассу.

— Тогда ладно,— я улыбнулся.— Добро пожало­вать в академию джедаев, Мара Джейд. Надеюсь, тебе здесь понравится.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50