Кэти Тайерс «Точка опоры»

Точка опоры

Пару дней спустя Йакен нацепил рес­пиратор и вышел за пределы купола Тридцать Второго — встречать челнок КорДуро со всякими жизненно важ­ными грузами.

Верхушка серого купола Поселения тонула в тумане. ВКПБ не мог позволить себе снабжать беженцев дорогими универсальными защитными скафандрами, они обходились дешевыми комби­незонами химической защиты и нелепыми рес­пираторами, как у Йакена. Порой ему хотелось либо сбежать куда подальше с этой несчастной планеты, либо разнести здесь все к ситхам.

Ему снова вспомнилось предложение Ранды, но он решительно отбросил эту мысль. Дать волю гневу и злости — означало перечеркнуть все, что он до сих пор считал правильным в этой жизни. Не говоря уже о видении.

Но может ли он сражаться без использова­ния Силы?

Справа от него был запечатанный конец тру­бы кессона, тянувшейся вдоль кромки воронки от взрыва. Возможно, эта труба вела к грузовому люку фрахтовика — Тридцать Второму обещали груз неорганических удобрений для гидропонно­го комплекса. Без них урожай мог зачахнуть.

Однако не надо быть мастером джедаем, что­бы понять, что фрахтовик не придет. Йакен во­шел в широкие ворота шлюзовой камеры, по­дождал, пока потоки воздуха сдуют с его одежды все нехорошее, что могло попасть на нее снару­жи, тщательно вытер ботинки о коврик и зашагал вдоль границы купола к контрольному сектору.

— Он не прилетел, — прогрохотал низкий голос.

Ранда разместил свою тушу перед конт­рольной панелью. Два человека постарше сидели на полу, скрестив ноги, и играли в какую-то игру. Позади них стереопузырь демонстрировал пустой посадочный кратер.

— Есть новости с Нал Хутты? — из вежливо­сти поинтересовался Йакен.

— Сверкающую Драгоценность бомбардиру­ют с большого расстояния, — проревел Ранда, кипя от злости. — Ракеты взрываются в ее ат­мосфере! Они не могут причинить вреда моему народу, сенсоры перехватывают их, но мы зна­ем, что враг сделал с Итором!

Йакен нахмурился.

— Твой народ эвакуируется?

— Многие мои каджидик уже уехали на Гаморр и Татуин. И еще на Родиа, — широкая щель рта Ранды дернулась в сторону. — Но Ро­диа сейчас тоже под ударом.

Йакен покачал головой.

— Грандиозная новость с Кубинди. Это пе­чально, но очень благородно.

— Да? — Йакен потянулся к коммуникаци­онной панели. Новости приходили слишком редко, чтобы терпеть их в пересказе Ранды.

— Дошли сведения, что Дюжина Кипа... Йакен дернулся, но промолчал.

—... сдерживала силы йуужань-вонгов доста­точно долго, чтобы кубазы успели увести все мало-мальски пригодные для полета корабли с планеты. Тебе придется признать, что это насто­ящий подвиг, никак не меньше.

Выпендреж, никак не больше, — подумал Йа­кен, но снова сдержался.

— Я думал, он застрял у Ботавуи, — сказал он вслух.

— Точно. В предвидении удара врага он предпринял долгий перелет...

— Слушай, Ранда, — не выдержал Йакен. — В отличие от тебя, я не фанат Кипа.

И у Кипа не хватило бы терпения выносить хатта, подумал он и продолжил:

— Он погубил миллионы живых существ.

Ранда отмахнулся коротенькой лапкой.

— Это было давно. Он был еще молод...

— Я и сейчас молод. Но я не могу принять этого.

— Очень печально, — мягко сказал Ранда, — что джедаи раскололись. Предполагается, что джедай должен защищать остальных. Я что-то не замечаю, чтобы ты следовал этому, джедай Соло. Возьмем Вурта Скиддера. Вот это был на­стоящий воин.

И Ранда снова затянул свою любимую сагу. Мужество Скиддера на корабле йуужань-вон­гов. Попытка Скиддера связаться с ужасным командующим йаммосков. Скиддер умирает в мучительной агонии, прогнав команду спасателей. Ранда клянется мстить во имя Вурта Скиддера.

Йакен не понимал, чего на самом деле доби­вается молодой хатт.

— Насколько я могу судить, — заключил Ранда, — Дюррон — единственный джедай, кто действительно борется с йуужань-вонгами.

— Это только половина правды, — осторож­но сказал Йакен. — Джедаи на Корусканте ра­ботают не хуже Дюррона, просто они не при­влекают к себе всеобщего внимания. Никаких фанфар, никаких фокусов вроде внезапного по­явления в гуще битвы...

Ранда длинно сплюнул в ведро, которое он пристроил в темном углу. Игроки вздрогнули, но тут же вернулись к игре.

— Как долго, — прогремел он, — сможет Корускант сдерживать атаки йуужань-вонгов?

— Флот будет отстаивать Корускант до после­днего, — но Йакен и сам хотел бы знать ответ на вопрос Ранды. Если враг захватит Корускант — это будет конец всему. И дядя Люк в его виде­нии стоял около Корусканта. — Слушай, Ранда. Мастер Скайуокер прав — мы должны быть ос­торожны в применении Силы. Нужно сопротив­ляться злости, гневу, агрессии, не допускать их себе в душу. Иначе они приведут нас ко злу, ко­торое будет пострашнее йуужань-вонгов.

Ранда выругался на хаттском.

— Главное для нас в данный момент — на­капливать знания, — настаивал Йакен, — чтобы суметь защитить остальных или научить их, как защищаться. Лечить их раны. Это сила добра, Ранда. А люди Кипа... может, они и не соскольз­нут на Темную сторону, но они все больше при­ближаются к ней.

Ранда скрестил свои маленькие ручки на гру­ди и раздулся, как только мог.

— Кончай гнать про свои темные и светлые стороны. Если ты джедай, то и действуй, как джедай, а если нет — уйди с дороги и не мешай настоящим джедаям делать то, что должны делать джедай на войне — защищать остальных!

— Я это и делаю, Ранда, — упрямо сказал Йакен.

— Конечно, делаешь, — неожиданно согла­сился Ранда примирительным тоном.

Но Йакен уже давно отметил для себя эту особенность Ранды Бесадии Диори — его подха­лимаж мог в любой момент обернуться вспыш­кой раздражения и наоборот. Бывший торговец спайсом, он был манипулятором в силу своей профессии.

— Вот тебе мое видение, — сказал Ранда. — Мои фантазии — не просто фантазии, а фанта­зии, тщательно выношенные и обдуманные. И ты можешь снискать великую славу, если помо­жешь мне осуществить их.

— Да пошел ты... — терпение Йакена нако­нец лопнуло. Он мученически закатил глаза. Но остановить Ранду было не так просто. Хатт обли­зал губы толстым клиновидным языком и начал:

— Я вижу себя в роли атамана шайки пира­тов. Мы бы сеяли опустошение в рядах мерзких йуужань-вонгов... как, например, Кип Дюррон.

Йакен подумал о том, как бы отреагировал Дюррон, узнав, что хатт хочет брать с него пример.

— Но кто, как не джедай, сможет повести мой эскадрон в бой? И судьба свела меня с джедаем. Правда, этот джедай неправильный, он упорно отказывается делать то, что положено де­лать джедаю... Вот видишь, Йакен, все, чего мне не хватает — это как-то повлиять на тебя, чтобы ты присоединился ко мне в моих чаяниях...

На редкость откровенно для хатта.

— Тут, в Тридцать Втором, нет даже кораб­ля, который подходил бы под твои чаяния...

— Нет, — признал хатт. — Зато прекрас­ные, быстроходные корабли стоят на посадочных площадках Портала. Стоят и ждут, когда мы придем и возьмем их.

— Нет, Ранда. Я не буду воровать. Я не хочу быть пиратом. И я не верю в твое видение. Изви­ни. А сейчас мне нужна линия связи с орбитой.

Тяжело вздохнув, Ранда отполз от главной кон­соли. Йакен устроился за панелью терминала свя­зи Дуро—Орбита. В ожидании, пока его вызов бу­дет услышан, он нервно барабанил пальцами по краю панели. Интересно, — подумал он, — смо­жет ли Ранда прибегнуть к шантажу, когда пой­мет, что лесть и подхалимаж ему не помогут?

Сперва на вызов Йакена откликнулись, как обычно, военные. Силы Самообороны Дуро в эти дни были довольно нервной компашкой. Этим утром дежурила команда связников адмирала Вухта. Следующий час ушел на то, чтобы про­биться через них. Ранда уже три раза засовывал свою огромную голову в дверь, требуя отчета об успехах.

— Ждем адмирала Диззлевита, — каждый раз тихо отвечал ему Йакен.

Наконец Йакену удалось договориться с во­енными и прорваться по линии до какого-то портового клерка, который, кажется, соизволил проверить записи о прибытии кораблей. Да, челнок, о котором идет речь, прибыл в Ббурру. «КорДуро Транспорт» приняла груз. КорДуровский пилот отправился вместе с ним на Уррдорф — самый маленький из всех орбитальных городов Дуро.

Свинство!

— Вы были очень любезны, что предоставили мне эту информацию, — сквозь зубы прогово­рил Йакен. — Большое спасибо.

Он оборвал связь с орбитой и схватил комлинк.

— Пап?

Ответ пришел через несколько секунд.

— Ну что, ты нашел его, мелкий?

— Местные перенаправили его, — чудовищ­ная голова Ранды снова просунулась в дверь. Йакен кивнул ему, продолжая объяснять. — Пап, я думаю, что имеет смысл потратиться малость на горючее, чтобы слетать к ним и по­говорить лично.

За памятную первую неделю работы здесь Хэн дважды пользовался приписанным к Трид­цать Второму устаревшим челноком системы «И-7 Ревун», чтобы поговорить с адмиралом Вухтом.

— Нет, — твердо сказал Хэн. — Они не ста­нут с нами разговаривать. Надо подумать. Мо­жет, одолжимся у Портала.

Йакен не сомневался в том, что именно его отец подразумевает под словом «одолжимся».

* * *

Внеочередной вызов выдернул Цавонг Ла из симфонии виллипов. В его кабинете сигнальные виллипы проецировали картину арок, перекину­тых через пространство от одного промежуточ­ного виллип-узла к другому. Изображение с Нал Хутты демонстрировало посев культур бактерий, которые превратят эту омерзительную, запар­шивевшую, ядовитую планету и ее ужасную, по­крытую механическими чудовищами луну в не­что прекрасное и плодородное. Одни выведен­ные мастерами-формирователями организмы переварят металл и транспаристил Нар Шаддаа в пыль, которая быстро осядет в нижних слоях, другие измельчат дюракрит обоих миров в пе­сок, который станет основой новой почвы. А в это время третьи бактерии будут пожирать орга­нику, в том числе и жирные тела хаттов, чтобы обогатить и удобрить почву. Похороненные, пла­нета и ее луна возродятся к новой жизни.

Еще оставалась проблема с лейтенантом Муймаи Иинаном, который предложил атаковать Кубинди с всего лишь половиной от обычно­го числа кораллов-прыгунов. Опозоренный физи­ческим бегством с Кубинди, Иинан ждал в медитационном кабинете. Скоро боги получат его.

Повторный вызов не доставил Цавонгу Ла особого удовольствия, но доклад исполнителя заслуживал внимания. Сидя в своем коралловом кабинете, Цавонг Ла сверлил взглядом виллип, передающий изображение потрясенной физио­номии Нома Анора.

— Не один джедай, а целых три?

Глаза Нома Анора расширились еще больше. Повторять информацию было не в характере мастера войны.

— Да, мастер войны. На данный момент за­секли троих.

Цавонг Ла выпрямился в полный рост, рас­правив покрытые, шипами плечи.

— Это не ты их засек, — он не спрашивал, он утверждал.

— Мои агенты, мастер войны. Я тщательно избегаю их.

— Имена! — успокоившись, скомандовал Цавонг.

— Лейя Органа Соло остается управляющим в этом куполе. Мои помощники всегда предупре­дят меня, если она приблизится к лаборатории.

— Твои помощники приближаются к званию достойных.

— Если позволите, я передам им вашу высо­кую оценку...

— Когда мы освободим Дуро, ты сможешь сам принести их в жертву.

Ном Анор с благодарностью поклонился.

— Это большая честь для нас всех. Два дру­гих джедая попали в поле моего зрения только сегодня утром. Мои агенты на Ббурру отследили исходящий звонок из поселения Тридцать Два. Они наконец идентифицировали пассажира, до­ставленного курьером медслужбы, как дочь Органы Соло, Йайну. Из «КорДуро Транспорт» донесли о том, что им приходилось иметь дело с другим джедаем — братом Йайны. Этот трусли­вый джедай сбежал с Корусканта...

Цавонг запутался и перебил Анора.

— У них что, внутрисемейная вражда? Они избегают друг друга, чтобы не создавать лишних проблем?

— Я не нашел доказательств ни того, ни дру­гого, мастер войны. Возможно, хотя в это очень трудно поверить, даже для этой расы безбожни­ков, что отпрыски просто не имеют понятия о месте пребывания их матери, как и она о них. Имя труса...

— Мне не нужно имя труса. Он не стоит того, чтобы о нем знать.

— Тогда разрешите мне внести предложение?

Цавонг Ла кивнул.

— Мне удалось вывести новый организм. Цавонг Ла нахмурился. Ном Анор вообразил себя формирователем, да еще и увлекся рядом других научных изысканий.

— Он пригодится, когда придет время разру­шить эти омерзительные купола и впустить живую атмосферу, — увлеченно продолжал Анор. — Было бы неплохо испытать его на куполе, в кото­ром обитают два младших джедая. Брак туккен но. кэнбин-ту, — процитировал он пословицу — «подточи фундамент вражеской твердыни.»

— Почему не твой купол? — это было бы весьма почетное самопожертвование.

— Белек тиу, мастер войны,— извинился Ном Анор, когда Цавонг Ла позволил ему продолжать. — Этот исследовательский комплекс служит нашим долговременным целям, и джедай Органа Соло способствует тому, чтобы рабо­чие использовали все ресурсы с максимальной эффективностью. По этой причине, я полагаю, что разрушение этого купола следует отложить.

Цавонг Ла не нашел причин, чтобы откло­нить это обоснование.

— Только до тех пор, пока она не обнаружит твое присутствие. Эти джедаи каким-то образом распознают нас сквозь углитх-маскунов. Я не склонен верить, что твой новый габлитх-маскун сможет обмануть ее, — то, что магия джедаев не нуждалась в жертвоприношениях богам, де­лало их еще отвратительными.

— Жрецы, — сухо добавил он, — каждый день толкуют знамения по-разному — считать ли этих джедаев слишком большой гнусностью, чтобы приносить в жертву, или отдельные из них все же достойны быть предложенными бо­гам. В любом случае, ни при каких обстоятельствах не встречайся с нею лично.

— Служу повелителю в жизни и смерти, — ответил Ном Анор.

Цавонг Ла тронул виллипа. Изображение лица Анора съежилось, поблекло и втянулось внутрь, словно виллип всосал ею.

Цавонг Ла просидел не меняя позы еще ми­нуту, поглаживая потрепанные губы когтем на пальце. Разрушение кораблестроительного обо­рудования подорвет флот и матчасть противника. А если перекрыть торговые маршруты, рухнет экономика.

И тогда, на примере Дуро, он покажет вы­жившим обитателям Галактики то, что они не смогут проигнорировать.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30