Кэти Тайерс «Точка опоры»

Точка опоры

Ранда Бесадии Диори пристально сле­дил за рином, которого назначили присматривать за панелью связи — и за ним, Рандой Бесадии Диори. Бес­тия, похоже, наконец уснула.

Ранда тихонечко придвинулся к панели и вызвал частный канал. Однако с первой попытки связаться с каджидиком у него не получилось — один из орбитальных городов Дуро встал на пути сигнала.

Ранда решил набраться терпения. Когда стало ясно, что этот надутый бездель­ник Йакен палец о палец не ударит, Ранда пере­ключился на его сестру. Во всяком случае, Йайна была гораздо более опытным пилотом, чем ее бездельник-братец. С нею, как свято верил Ран­да, он был не просто вежливым и участливым. Он без конца расхваливал ее успехи в самовосстановлении и возвращении в боевую форму. Он намекал ей, что у нее есть шанс снова начать действовать еще до того, как руководство эскад­рона соберется прислать курьерский корабль, чтобы доставить ее на фронт.

Сегодняшние новости Нал Хутты были ужас­ны: целые стада неизвестных и неопознаваемых чудовищ вырвались на свободу, родичи Ранды ле­жали убиенные в своих дворцах. Похоже, решил Ранда, этому самонадеянному Йакену, явно до­стойному сыну своей матери-убийцы, надо найти другое применение. И он найдет его. Йуужань-вонги многому научили Ранду на корабле, перевозившем пленных.

Он снова вызвал передатчик. На этот раз от­четом ему была тихая последовательность гудков.

Роскошно! Он придвинулся ближе к панели, косясь на спящего стража.

— Это Ранда. Кто на вахте?

Долгое время ему приходилось слушать шум помех, потом пришел ответ:

— Ранда? ты где?

Это был голос его родительницы!

— Я в порядке, — ответил он. — И на Дуро. У меня всего пара минут. Возможно, мне удаст­ся купить для нашего народа небольшое послаб­ление у йуужань-вонгов, — еще на борту класте­ра Ранда узнал, что они отчаянно хотят захва­тить живого джедая для изучения. — Тут у меня под рукой есть два молоденьких джедая. Может быть, у меня получится доставить одного из них. Если они заинтересуются, пусть свяжутся со мной в поселении под названием Тридцать Два. Это недалеко от большого карьера, который сей­час приспособили под резервуар для воды.

— Хорошая работа, Ранда, — сказала Борга. — С этим товаром на руках мы сможем поторго­ваться. А нам здорово не хватает товара. Захват­чиков не удалось умилостивить ничем из того, чем мы обычно торгуем. Мы пытаемся заполу­чить права на Татуин, там безопасно. Я сделаю все, что могу.

Ранда ответил не сразу — он вдруг засомне­вался, правильно ли поступает, продавая Йакена, не совершает ли непоправимой ошибки. Ведь все еще может измениться, и, может, Йакен еще согласится присоединиться к нему, если удастся уговорить Йайну повести их за собой.

Ладно, он всегда сможет сказать, что молодой человек сбежал. Что-нибудь одно — либо его фантазии о команде мстителей, либо шанс ку­пить безопасность своей семье обязательно сбу­дется. Не одно, так другое. А если повезет — и то и другое. Вот так.

Он покосился на рина. Страж-бездельник мирно посапывал.

* * *

Попытки примирить ученых исследователей, грызущих друг другу глотки в борьбе за дефицит­ные ресурсы, напоминали Лейе стремление на­кормить двухлетних, во всю ощущавших Силу, близнецов из одной тарелки. Только надежда возродить этот мир и создать спасительную га­вань для беженцев заставляла ее продолжать.

Какая-то женщина грохнула кулаком по вре­менному колченогому конференц-столу Лейи.

— Если мы хотим тут чего-то добиться, — сердито заявила она, — то нам надо создавать цельную самоподдерживающуюся экосистему, где численность видов регулировалась бы внутренними законами. Иначе все, что мы тут выводим и расселяем, либо вымрет в следующем же поколении, либо расплодится так, что не продох­нуть будет. Мы можем...

— Расплодится? — доктор Плии Хо'Дин над­менно сложил свои длинные нежно-зеленые руки на груди лабораторного халата. — Но сейчас, пока они не расплодились, как, во имя Кесселя, прика­жете добиваться хоть какого-то прогресса? Нам дали планету, предполагается, что мы должны знать, что тут происходит, контролировать всю биосферу, а помощи, простите, никакой.

Расплодятся...

Должно быть, йуужань-вонги плодятся как ненормальные, вдруг подумала Лейя. Иначе как объяснить, что так легко бросаются жизнями своих солдат?

Потом она увидела свободный стул. Нахмури­лась. Дассид Крие'Ар опять принес свои глубо­чайшие извинения по комлинку. В первый раз она не придала этому значения. В следующие три раза ей это уже не нравилось. Теперь он пропустил пять совещаний из пяти. Тенденция, однако. Неудивительно, что его подчиненные и коллеги им не довольны.

— Он, как бы это сказать... не инициативен, — говорил метеоролог. — Даже более того. Он не реагирует на проблему, пока ему на нее не ука­жут.

— Но он всегда находит решение, — поднял палец микробиолог. — Просто мы взваливаем на него столько своих проблем, что ему некогда замечать что-то еще.

— Ну так и взвалите на него создание этой ва­шей сбалансированной экосистемы, — проворчал доктор Плии. — Расчистите эту помойку, посей­те растения, и мы сможем наконец убрать эти ситховы купола. У меня не то чтобы клаустрофо­бия, но...

— К ситху, конечно, нет, — Ай Коэнэс, туч­ный тальц, слегка толкнул его локтем. — Я видел, как ты...

Лейя сдержала страдальческий стон и подня­лась на ноги.

— Так. У кого-нибудь из вас есть положительные результаты? — отчеканила она ледяным тоном.

Минуту в зале парила тишина. Потом на дальнем конце стола поднялась Сидрис Колб.

— Мы начали формирование облаков, прав­да, начало вышло довольно неровным, но мы...

— Неровным?! — подскочил на стуле Кава, куаррен, который отсутствовал в прошлый раз. — Я же просил вас отложить это, по крайней мере на шесть недель! Я только добился кое-каких результатов с поверхностными водами. Вы хоть знаете, что последний дождь содержал шесть со­тен на миллион...

И пошло-поехало...

На этот раз Лейя махнула на них рукой и по­зволила им продолжать. Печально, но складыва­лось такое впечатление, что каждый проект ме­шал осуществлению смежных проектов. Хотя должно было быть четко наоборот. Нет, либо она найдет способ заставить эту ораву работать сплоченно, либо она отошлет их обратно на Корускант и выпишет новую команду ученых. Нельзя ставить возрождение Дуро в зависимость от их дрязг.

* * *

Несколько часов спустя Лейе пришлось от­правиться на склад. Вот там-то она выместила все что могла на подвернувшемся под руку не­счастном клерке.

— Вы что, хотите сказать, что все остальное нужно ждать до следующей недели?! Да вы хоть понимаете, что говорите? Это жизненно важ­ный груз, вся новая гидропоника просто загнет­ся без удобрений, растворимого поташа или как его там! Ситх бы подрал этих дуро, десять тысяч хаттов им в глотку!!!

В конце концов, ей пришлось на минуту за­молчать, чтобы набрать воздуха. К чести клерка, он спокойно дождался этого момента.

— Извините, — смутилась Лейя. — Я пони­маю, это не ваша вина. Хорошо, что хотя бы этот буровой лазер пришел. Вы можете соеди­нить меня с Ббурру?

Десять минут спустя все пошло по второму кругу, только на этот раз уже по линии Дуро—Ббурру.

— Слушайте, — сквозь зубы шипела Лейя. — Я хочу, чтобы этот груз был здесь, потому что он и должен быть здесь. У меня тут самый перена­селенный купол на планете.

— Па-адон, ма-ам, — промямлил голос в на­ушнике. — КорДуро забрал эту поставку для Поселения Тридцать Два для их водоочистных сооружений. Вернут в следующем месяце. Они обеспечат вас...

— В следующем месяце?! — взвизгнула Лейя, не веря своим ушам. — Они что там себе думают, что у нас тут запасы штабелями разложены?!! Да кто, в конце концов, этот му... жик?

Клерк покачал головой.

— Кажется, он думал, что, поскольку очистка воды выгодна вам даже больше, чем им самим, вы не будете против. Хотите послать ему сооб­щение?

— Я слишком занята, чтобы тратить на это время и силы, — ледяным тоном заявила экс-принцесса. — Свяжитесь с ВКПБ и узнайте, мо­гут ли они прислать еще один транспорт.

И нового администратора для Поселения Тридцать Два, хотела она добавить, но у нее не было уверенности, что это поможет. Хорошо бы сюда Ландо или Тендру...

* * *

Ном Анор устроил себе подземный кабинет. Люди Органы Соло проложили большой и длин­ный тоннель в каменной толще от здания лабо­ратории Портала к ядовитым болотам. А Ном Анор сотворил себе маленький боковой кори­дорчик без особых усилий. Он просто выпустил на волю маленьких существ, питающихся мягки­ми горными породами. Когда тысячи этих созда­ний раздулись от обжорства и сдохли, он изба­вился от них в ближайшей топи. Там их тела разложились, а микрофлора кишечника творила все эти «чудеса», которые приводили в такой во­сторг Органу Соло и компанию.

Он широким шагом пересек внешнюю ком­нату, потирая пальцем пятно выделений, которое проступило сквозь его габлитх-маскуна. Он стис­нул зубы. В отличие от Цавонга Ла и ему подоб­ных, Ном Анор вовсе не считал, что страдание угодно богам. Он утверждал, что служит Йун-Харийу, Притворщице, и, если он существует, на­верное, ей по душе жульничество и обман. Но на самом деле Ном Анор служил только себе и сво­ей карьере. Он не лгал хозяину. Он просто сказал ему часть правды, одну из ее сторон. Лейя Орга­на Соло не настоящий джедай, а про ее дочь до сих пор нет никаких точных доказательств, но Цавонгу Ла совершенно не обязательно было знать эти детали. Так он будет больше доволен, когда Ном Анор уничтожит их.

Как только Тридцать Второе рухнет, Органа Соло, скорее всего, назначит его расследовать причины катастрофы. Жаль, что приходится из­бегать ее. Хотел бы он видеть ее лицо, когда она узнает, что ее дети попали в эти жернова.

Он стряхнул свернувшегося у щиколоток маскуна и томно потянулся, наслаждаясь прикосно­вением воздуха к коже. У него в запасе был всего час на то, чтобы отдохнуть и расслабиться.

Он ухватил со стены одного из своих крошеч­ных любимцев и поднял его на ладони, разгля­дывая. Тот был еще недостаточно взрослым, но для некоторых целей сгодится. Вполне. Встав на цыпочки, вонг засунул извивающееся тельце глу­боко в трещину потолочной балки. Таким же образом он обошелся еще с несколькими секци­ями перекрытий, потом закрепил в поврежден­ных участках других созданий. По его команде они начнут раздуваться, обрушивая своды. Просто еще одна предосторожность.

* * *

Йакен стоял на цыпочках, выковыривая червеообразных существ из-под карниза хижины. Люди Меззы обнаружили их меньше часа назад.

— Может, они съедобны? — с надеждой спросила Мезза, комкая от волнения свои шаровары на бедрах. — Мы бы их разводили и делали из них заменитель мяса. Хорошо было бы, если б к фрайгевой каше у нас была тушен­ка... — она мечтательно прищелкнула клювом.

Йакен постарался сдержать приступ тошно­ты, запечатывая контейнер для сбора образцов.

— Это вряд ли, Мезза. Меня другое беспоко­ит. Видишь это пятно? — он провел рукой по участку, с которого он сковырнул извивающихся созданий с палец длиной. — Здесь вмятина. По­хоже, они едят синтпласт.

— Тогда положи их во что-нибудь побольше, чем этот крошечный контейнер.

Но Йакен не собирался нести их далеко.

— Пусть твои люди продолжают искать, — он окинул взглядом узкий переулок. — Это пят­но не так уж далеко от места разгрузки. Воз­можно, их завезли к нам на одном из грузовых кораблей.

* * *

Романи, предводитель другого клана, числил­ся у них биологом. Йакен нашел его в теплице номер два. Романи трудился бок о бок с Хэном и Йайной.

— Это не по моей специальности, — возра­зил он, когда Йакен вручил ему контейнер с об­разцами. Один из червячков отковырял-таки синтпластовую крошку и начал ее жевать.

Хэн что-то невнятно проворчал. Йайна отло­жила инструменты и поправила маску.

Йакен щелчком сбил червячка с синтпласта.

— Может, и так, но? Романи, на данный мо­мент у нас нет более авторитетного специалиста, а обращаться в Портал я не хочу.

— Вер-рно, — Романи попытался пригладить пятерней свою кустистую гриву. — Они, чего доброго, посадят нас на карантин. А если об этом прознают дуро, они могут испугаться и во­обще перестать посылать корабли. Здорово, что мы получили этот внеочередной транспорт, — они с Хэном заговорщицки переглянулись.

Йакен только вздохнул. Но упоминание о дуро напомнило о его догадке.

— Не один ли из кораблей КорДуро завез сюда яйца этих тварей? — он покачал контейнер. — А здесь они вылупились?

У каждого серого червячка было по девять сег­ментов, в два раза больше лапок, черные бусины глазок и непропорционально большая пасть.

Йайна только поморщилась.

— Не можешь их углядеть? — спросил Хэн.

Она сморгнула.

— Мне уже лучше. Теперь я не только раз­мытые пятна вижу, а далее контуры различаю.

— Здорово, — сказал Хэн. — Просто класс.

Йакен плотнее запахнул плащ.

— Романи, вы с Меззой могли бы организо­вать поисковые группы из детей. У нас отложено для праздников немного сахарозы, можно выда­вать ее как награду за каждого пойманного чер­вяка.

— Эй, Дрома, — заорал Хэн, обращаясь к верхушке водного резервуара теплицы. — Что-то я сомневаюсь, что твой народ потребляет в пищу маленьких извивающихся букашек!

Прозрачная крышка бака приподнялась, от­туда показалась белоснежная грива Дромы.

— Под правильным соусом и с хорошей при­правой, — веско произнес он, — почти все можно съесть. И...

— Может быть, Ранда их любит? — закон­чил за него Йакен.

Он посмотрел по сторонам. Хэн печально гля­дел на Йайну. Йакен принялся переводить взгляд с отца на сестру, сравнивая профили. Большин­ство говорили, что она похожа на Лейю в молодо­сти. Но ее лоб и щеки ощутимо повторяли черты Хэна. Йакен внезапно искренне пожалел того мужчину, кто ранит сердце Йайны, — Хэн его и на другом конце Галактики достанет.

Когда Йайна с Романи ушли искать Меззу, Йакен спросил отца:

— Думаешь, она снова сможет летать?

— Если она так хочет, так и будет. Она слиш­ком похожа на свою мать, — Хэн вдруг как-то весь скособочился.

Йакен резко посмотрел ему в глаза, услышав в его голосе нотку тоски и глубоко скрываемого одиночества.

— Да, ты прав, — ответил, он. Не стоило раз­вивать эту тему, и Йакен поспешил вслед за Йайной.

Он нагнал ее у хижины Меззы.

— Кажется, пора разыскать маму, — сказал он своей близняшке.

* * *

Ленья, связистка, дежурившая этим утром, таращилась в монитор, широко раскрыв раско­сые глазки. Даже Ранда выглядел ошарашенным: Йайне удалось найти слабое место адмирала Диззлевитта — он с некоторым сочувствием от­носился к раненым на фронте. Йайне немедлен­но предоставили доступ к системе внепланетной связи.

— ВКПБ, — изображение женщины с высо­ким воротничком и в короткой накидке появи­лось посреди обычного облака помех. Передат­чики выходили из строя один за другим — их взрывали йуужань-вонги или их случайно задева­ло космическим мусором. Но чинить их было некому. Уже все коммерческие каналы ГолоСети были потеряны полностью, — на кого вас пе­реключить?

— Мы разыскиваем полномочного посла Органу Соло, — сказала Йайна.

— У вас к ней официальное дело?

О нет! Опять! взвыл про себя Йакен. Еще один кордон!

— Да, — невозмутимо заявила Йайна, — мы находимся на одной из планет, входящих в сфе­ру действия ВКПБ.

— Неплохо, а главное — вовремя, — про­шептал Йакен, пока оператор переключала их на другой канал.

— Ты тут не единственный, кто может заста­вить правду работать на себя.

— Узнайте новости с Нал Хутты, — пристал к ним Ранда.

Они мужественно терпели, оставаясь на ли­нии, пока мелкие чиновники отфутболивали их от одного к другому. Потом на экране появилось изображение элегантной женщины с тонкими и аристократичными чертами. Ее длинные темные волосы были уложены в строгую прическу, кото­рая оставляла открытыми изящные маленькие, аккуратно прижатые к голове уши.

— Джедай Соло, — ровно произнесла она мелодичным голосом. — О, даже два джедая Соло. Чем я могу вам помочь?

Йакен наклонился к уху Йайны, но она уже узнала голос.

— Сенатор Шеш, — сказала Йайна, — нам необходимо связаться с нашей матерью. Я в дан­ный момент в увольнительной по причине ране­ния. Последнее, что мы слышали о ней, что она была на Корусканте. Можете ли вы установить ее местонахождение?

— Конечно, — сказала сенатор. — Я очень рада видеть вас вместе, да еще в таком прекрас­ном состоянии. Это просто великолепно, — в ее любезном голосе было что-то невыносимо фаль­шивое. Йакен подался к изображению, но тут вперед протолкался Ранда.

— Сенатор!!! — торопливо, но от этого не менее напористо забулькал он. — Пожалуйста! Вы должны послать подкрепление к...

— Мне очень жаль, — безукоризненный под­бородок сенатора дернулся. — Но мы не можем занимать эту линию под несущественные разго­воры. Мои подчиненные свяжутся с вами.

— Подождите! — закричал Йакен. — У нас целый час ушел на то, чтобы связаться...

Изображение сенатора померкло, уступив место зигзагам помех.

У Йайны вырвался хриплый стон:

— Ранда, ситх тебя подери!!! Я добилась, что­бы нас соединили, я и должна была с нею гово­рить! Ты все испортил!!!

Ранда молча отполз от панели. Йакен поджал губы, сомневаясь, что ВКПБ так уж непременно перезвонит. Могли пройти дни, недели, а то и вовсе никакого ответа не придет.

— Кстати, о червях, — сказал он, глядя, как Ранда извивается по коридору прочь. — А сена­тор Шеш... Что-то мне не по нутру показалось в разговоре. Не понравилась она мне.

Йайна нахмурилась.

— Но она входит в Внутренний Совет. Она фактически возглавляет ВПКБ.

— Я знаю, — сказал Йакен, — а ВКПБ не может точно сказать, где находится один из его членов. Вспомни, как она держалась в разговоре, эта фальшь в ее голосе, эта странная полуулыбка. Она напомнила мне изображения другого сена­тора, которые я видел в ГолоСети.

Йайна сняла маску и крутила ее на колене.

— Ненавижу загадки.

— Палпатин, в те времена, когда он еще не был императором, — объяснил Йакен. — Тогда он шел наверх, не заботясь о том, что или кого для этого нужно уничтожить.

Йайна нахмурилась.

— А ведь она — как раз и решает, — задум­чиво произнесла она, — какие именно поставки необходимы нам, чтобы выжить.

— А кроме того, — добавил Йакен, — имен­но она засунула нас сюда, решив, что Дуро безо­пасен.

— Мне не нравится, когда ты так говоришь, Йакен.

— Мне тоже. Нисколечко.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30