Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Темный прилив I:Натиск
Форумы SWGalaxy > Звездные войны > Книги, комиксы, энциклопедии
Страницы: 1, 2
Dark Side
Вышла новая книга STAR WARS,Темный прилив I:Натиск.Какого вы мнения о ней? ohmy.gif
Darth_Fess
ИМХО книга очень неплохая, однако в серии НОД не лучшая.
Gilad
Книга вполне интересная, гораздо лучше большинства книг, не входящих в НОД. Однако внутри серии несколько уступает DT2: Ruin и дилогиям Agents of Chaos и Edge of Victory.
ИМХО достаточно грамотный перевод
Darth_Fess
По-моему с этими то книгами она приблизительно на одном уровне. А вот Star by Star, Traitor и Destiny's Way уступает значительно.
Gilad
Sorry, не могу сравнивать с тем, чего не читал. Пока мои руки дошли до первых восьми книг серии + Rebel Dream и Remnant

[QUOTE]А вот Star by Star, Traitor и Destiny's Way уступает значительно

Не буду спорить. Вероятно, так и есть
PeterGreat
Итак, в продажу поступила очередная книга из серии НОД на русском языке - "Темный прилив I: Натиск".
Автор - Майкл Стэкпол.
Время действия - через пару месяцев после "Вектор-прим".



Это первая книга (и пока последняя) от издательств "Terra Fantastica" и "ЭКСМО", подготовленная к изданию при участии Российского фан-клуба "Звездных войн".

Редактор перевода: PeterGreat.
Вычитка текста: Alex Spade, Darth Fess, L-Wing.

Имена и названия в большинстве своем переведены так же, как и в остальных книгах от "Terra Fantastica" и "ЭКСМО". Изменить удалось лишь несколько имен.

Сейчас ведется работа по редактированию перевода романа "Темный прилив II: Руины", в которой мне активно помогают еще два человека из клуба. От себя могу сказать, что я в дальнейшем не смогу уделять свое время работе над редактированием переводов романов, и над "Руинами" уже работаю не столь активно, как над "Натиском".

Итак.
Во-первых, хотелось бы услышать отзывы о переводе этой книги. Как положительные, так и отрицательные.
Во-вторых, хотелось бы понять, имеет ли смысл дальше работать в таком ключе, то есть редактировать тексты, не имея возможности менять перевод имен, названий и терминов.
В-третьих, нужны люди, которые смогли бы в дальнейшем заниматься редактированием текстов, если это будет признано целесообразным. Оговорюсь сразу: эта работа отнимает много времени и очень невысоко оплачивается.

В любом случае. Очень долго говорили о желании фанов участвовать в работе над переводами романов. Клубу удалось доказать, что это реально. Очень много говорили о низком качестве переводов. Мы смогли показать, что этот уровень можно поднять. Дальше слово за вами!
Dark Side
Что больше никто не читал? sad.gif
redice
Люди, а никто не знает...в Питере она появилась? И сколько приблизительно стоит?
Darth_Fess
Появилась. На лотках рублей 80-90.
Gilad
PeterGreat
Цитата
хотелось бы услышать отзывы о переводе этой книги

Отзывы исключительно положительные, т.к. перевод ИМХО вполне достойный, написано гладко, да и присущих серии текстовых искажений и вставок надуманного текста замечено не было

Цитата
имеет ли смысл дальше работать в таком ключе, то есть редактировать тексты, не имея возможности менять перевод имен, названий и терминов

Суть не в именах и названиях: как бы вы их ни поменяли, все равно останутся недовольные, - а именно в общем ощущении от прочтения книги

Цитата
Очень долго говорили о желании фанов участвовать в работе над переводами

А вот с этим позвольте поспорить. Фан фану рознь. Можно бесконечно любить ЗВ, но при этом оставаться абсолютно безграмотным как с точки зрения русского, так и английского языка. Вас, Peter, на любом форуме постоянно отличала грамотность и красота речи, а потому я был уверен, что результат Вашей работы будет положительным. Вместе с Вами, видимо, работлаи также вполне компетентные люди. Относительно общей массы фанов (не в обиду будет сказано), я этой уверенности не разделяю. Красиво писать и говорить дается от рождения, и если этого не дано, то никакие Звездные Войны не помогут
redice
Gilad
Цитата
Красиво писать и говорить дается от рождения, и если этого не дано, то никакие Звездные Войны не помогут

От рождения только задатки (потенциал) даются, а всему остальному, в том числе и умению грамотно и красиво излагать свои мысли - учатся!!!
Gilad
redice
Цитата
умению грамотно и красиво излагать свои мысли - учатся!!!

Хорошо, перефразирую свою мысль. Грамотности можно научиться - если ты к этому стремишься. А вот увлечение Звездными Войнами никак не содействует повышению грамотности.
Еще раз хочу отметить, что я никого не хотел оскорбить или обидеть своими высказываниями. Просто мое желание таково, чтобы к редактированию книг ЗВ подходили люди, не только сведущие в самих ЗВ, но и в языках: в английском и, в особенности, в русском.
redice
Gilad
Цитата
А вот увлечение Звездными Войнами никак не содействует повышению грамотности.

А это как посмотреть. Все, конечно, от человека зависит...но все таки могут быть такие ситуации...Человек не знает или плохо знает английский, а ему очень хочется прочитать книги или ФФ по ЗВ на инглише...что он делает? Берет в руки словарь и переводит...попутно повышая свой уровень образования...Далее, хочет человек пообщаться с единомышленниками о ЗВ...в ближайшем окружении "звезданутых" не находится....Человек идет на Форум и начинает общаться...попутно обучаясь более менее связно формулировать свои мысли в одной из самых сложных форм речи - письменной монологической, и грамотно их излагать..потому как большое количество орфографических и пунктуационных ошибок говорит не в пользу человека. И любому, как мне кажется, будет неприятно, если о нем будут думать, что он малограмотный "придурок". И это только два из возможных путей самообразования посредством увлечения ЗВ wink.gif .


Цитата
Просто мое желание таково, чтобы к редактированию книг ЗВ подходили люди, не только сведущие в самих ЗВ, но и в языках: в английском и, в особенности, в русском.

Абсолютно с Вами согласна, но мне кажется, это аксиома...работу редактора малограмотного в отношении языка вряд ли примут во внимание...
Gilad
redice
Цитата
мне кажется, это аксиома...работу редактора малограмотного в отношении языка вряд ли примут во внимание...

В данном случае это не аксиома. Брошен клич: фанаты, налетайте книжки редактировать. Вот, допустим, я налетел, мне как инициативному фанату дали перевод - сиди, работай. Я прекрасно разбираюсь в ЗВ, но в русском - безграмотен. Сделал работу, издательство смотрит: а изначальный перевод даже лучше был. Но сроки поджимают, перепоручать работу другому редактору времени нет, и в итоге на прилавки выходит лажа.

Выражаю надежду, что описанная мною ситуация никоим образом не повторится с редактированием ЗВ-книжек, и издательство, и фан-клуб подойдут к этой проблеме со всей серьезностью и не допустят выхода некачественных переводов.
redice
Gilad
Цитата
Брошен клич: фанаты, налетайте книжки редактировать. Вот, допустим, я налетел, мне как инициативному фанату дали перевод - сиди, работай.

Я так поняла, что предварительно о человеке, которому дадут такую работу соберут кое - какую информацию...занимался ли раньше, какими навыками владеет и пр. И предложат делать это нескольким добровольцам, а уже потом отберут лучшее...
Gilad
redice
Надеюсь, что так и будет
TRAUN
В целом - очень неплохо. Как, впрочем и все остальные романы Стэкпола. И на сегодня - лучшая в серии НОД из переведенных.
Amira_Rainchild
Я только вчера ее купила,прочитала лишь малую часть,но мне нравится.неплохо.У Стэкпола вообще довольно интересные книги. smile.gif
Volture Arachnids
PeterGreat
Перевод отличный. Поначалу немного непривычно звучали имена Джейна и Джейсен, но к этому привыкается. Остальные названия вроде были подобраны нормально. Мне нравится.

Сама книга написана хорошо. Интригует, и создаёт некоторую напряжённость. Читается быстро и легко.
++ от меня Стекполу.
TRAUN
Отличный эпизод, доложу я Вам, товарищи: Ведж и Тикхо вернулись в строй! Уже одно лишь это не дало бы книге "пропасть" совсем. А она и в целом, как я уже говорил, весьма себе ничего. Добротная!
Gilad
Добавлю и я пару скромных слов об этой книге.
Люди, если вы еще этого не читали, читайте немедленно – оно того стоит. В бытность описания приключений Разбойного эскадрона Стэкпол подобного уровня еще не достигал.
Оно того стоит, потому что:
- со времен Эпизода V в ЗВ не было ни одной мало-мальской наземной битвы стенка на стенку. Стэкпол исправляет эту ситуацию: сражение на Дантуине, буде оно должным образом экранизировано, ИМХО было бы под стать осаде Минас-Тирита в третьем «Властелине колец»
- это предпоследняя возможность увидеть Элегоса (тот еще парень)
- наличествует грандиозная схватка ногри vs. йуужань-вонг
- Люк махается с вонгами двумя световыми мечами
- Корран Хорн предстает перед читателем именно таким персонажем, каким должен быть, а не тем, каким он был в «Я - джедай». Его поединок с Дранае Шаи – верх авторского искусства
- Разбойный эскадрон больше не так живуч. С этого момента потеря самого заштатного пилота не будет для него вселенской трагедией, и не будет он играючи расправляться с истребителями противника – больше от смерти не застрахован никто
- детки наконец-то выросли, и ситуация «карапузы спасают галактику («Хрустальная звезда», «Кореллианская трилогия», «Молодые рыцари-джедаи»)» больше не повторится

В общем и целом некоторая затянутость и размытость в начале компенсируется грандиозным финалом. Но из-за одной только развязки стоит приниматься за чтение этой книги, хотя я и не могу поставить ей самый высший бал, т. к. вторая часть - «Руины» - будет полностью такой же сильной, как вторая половина «Натиска».
Volture Arachnids
Цитата(Gilad @ Апр 27 2004 @ 12:13)
- наличествует грандиозная схватка ногри vs. йуужань-вонг

ИМХО схватки почти и небыло. 5 секунд и оба мертвы. Описана схватка тоже не очень. Можно было ожидать большего от встречи двух представителей воинственных рас.
TRAUN
Цитата(Volture Arachnids @ Апр 27 2004 @ 12:26)
ИМХО схватки почти и небыло. 5 секунд и оба мертвы. Описана схватка тоже не очень. Можно было ожидать большего от встречи двух представителей воинственных рас.

Должен заметить, что ВСЕ показано очень достоверно. В схватке двух профессиональных убийц все происходит почти мгновенно. Реальный бой - это вам не гонконгские фидбмы о кунг-фу. Так что Стэкпол - молоток!
redice
Прочитала...Классная книга smile.gif . Намного больше понравилась, чем Вектор - прим, к примеру...И читается довольно легко...И...что понравилось..в ней пока никто трагически не умер smile.gif . А то от этой серии только жертв и жди...на каждой странице cool.gif . Элегоса, правда, жалко. Симпатишный персонаж smile.gif ...Жаль, что он во второй книге погибнет sad.gif ...
Volture Arachnids
TRAUN
Я не спорю о скорости. Я говорю о том, что очень уж мельком описано.
TRAUN
Volture Arachnids
Попытайтесь описать сцену в два прыжка и два удара более развернуто и подробно, чем Стэкпол. Ту же самую сцену! Прямо здесь!!! И посмотрим, что у Вас получится...


Добавлено:
Цитата(redice @ Апр 27 2004 @ 19:56)
Прочитала...Классная книга  . Намного больше понравилась, чем Вектор - прим, к примеру...И читается довольно легко...И...что понравилось..в ней пока никто трагически не умер  . А то от этой серии только жертв и жди...на каждой странице  . Элегоса, правда, жалко. Симпатишный персонаж  ...Жаль, что он во второй книге погибнет

"Вектор..." то ладно... А вот уж "Точка Опоры"... То ли написана плохо, то ли переведена в пьяном виде левой ногой...
И еще: КАК ЭТО НИКТО НЕ УМЕР? А героический Ногри?
Gilad
redice
Цитата
И...что понравилось..в ней пока никто трагически не умер. А то от этой серии только жертв и жди...на каждой странице

Ой, ты тогда "Руины" не читай. wink.gif Там перебьют почти всех. ohmy.gif

ЗЫ. Нет, лучше все же читай. Классная книга.
redice
Gilad
Цитата
Нет, лучше все же читай.

А я и читаю ее сейчас smile.gif . Потихоньку, т.к. она на инглише, что создает определенные трудности cool.gif . Поняла уже, что погибнет смертью храбрых один симпатичный камааси sad.gif , а все остальные вроде бы живы будут wink.gif

Добавлено:
TRAUN
Цитата
А вот уж "Точка Опоры"... То ли написана плохо, то ли переведена в пьяном виде левой ногой...

Ну...не знаю cool.gif ...А по - моему, неплохая книга...В ней случилось 3 хороших, на мой взгляд, события: забеременела Мара smile.gif (наконец - таки), Лея с Хэном начали примиряться (давно пора) wink.gif , и Джейсен перестал фигней страдать (по поводу своей идеи - фикс касательно отказа от использования Силы). Так что, вполне нормальная книга smile.gif ...
Цитата
КАК ЭТО НИКТО НЕ УМЕР? А героический Ногри?


Я имела в виду ГЛАВНЫХ (ну, или главных второстепенных wink.gif )героев
А ...Борльпура жаль, конечно unsure.gif ...Но его смерть действительно как то слишком уж "пунктирно" описана, как то не запомнилась ...особенно на фоне массовой рубиловки йужань - вонгских воинов...
Gilad
redice
Цитата
А я и читаю ее сейчас

Удачи, оно того стоит
Цитата
...А по - моему, неплохая книга...В ней случилось 3 хороших, на мой взгляд, события: ... и Джейсен перестал фигней страдать (по поводу своей идеи - фикс касательно отказа от использования Силы).

Джейсен кстати в этой же книге (Balance Point) и начал страдать той самой фигней (до этого он только доставал Люка своими видениями, а Анакину не давал стрелять из Сентерпойнта)
Цитата
Лея с Хэном начали примиряться (давно пора)

Судя по Balance Point Хэн и Лея помирились после дикой ругани. Читая "Посланников хаоса", я специально искал места, где они так реально поругались. Так и не нашел.
redice
Gilad
Цитата
Джейсен кстати в этой же книге (Balance Point) и начал страдать той самой фигней

Но ведь и раньше в Натиске он высказывал свои соображения по этому поводу cool.gif ...
Цитата
он только доставал Люка своими видениями

А почему доставал? smile.gif Люк что был сильно против? smile.gif
Цитата
Хэн и Лея помирились после дикой ругани. Читая "Посланников хаоса", я специально искал места, где они так реально поругались. Так и не нашел.

ИМХО, не было там ничего дикого, просто затяжная ссора (что кстати еще хуже, чем ссора с битьем посуды и закатыванием истерик). И , по - моему, все началось еще с Вектора - Прим...
Gilad
redice
Цитата
А почему доставал?  Люк что был сильно против?

Я образно высказался. А Люк между тем вряд ли был чрезвычайно счастлив, выручая из плена незадачливого племянничка, да еще и тратя на это столько Силы.
Цитата
Но ведь и раньше в Натиске он высказывал свои соображения по этому поводу

Ну тогда можно сказать, что он и после "Balance point" не избавился от этих соображений. Например в "Rebirth" он долго не давал маме с папой спокойно заниматься пиратством. laugh.gif Вылечился он вероятно только после "Traitora". Ну еще он немного успокоился в "Руинах", после участия в ритуале жизни на Иторе.

Кстати о "Руинах". Они между прочим скоро (месяца через три наверное) должны на русском выйти. Ждем-с с нетерпением
redice
Gilad
Цитата
А Люк между тем вряд ли был чрезвычайно счастлив, выручая из плена незадачливого племянничка, да еще и тратя на это столько Силы.

Как сказать. Думаю, что он понял потом, что Джейсен получил неплохой урок и кое - чему научился. Это многого стоит. Да и не чужой же человек попал в беду, в конце концов laugh.gif .
Цитата
Например в "Rebirth" он долго не давал маме с папой спокойно заниматься пиратством.


Лея занималась пиратством??? blink.gif Ого! huh.gif Надо думать, только из каких - нибудь высших и благородных целей smile.gif


Цитата
Кстати о "Руинах". Они между прочим скоро (месяца через три наверное)

И это скоро? sad.gif
Gilad
redice
Цитата(redice @ Апр 30 2004 @ 17:18)
Лея занималась пиратством???  Ого!  Надо думать, только из каких - нибудь высших и благородных целей

Из высочайших. Лея с Хэном грабили корабли Бригады Мира, перевозившие оружие по оккупированной территории. А Джейсен стоял у них над душой, недовольный морально-этической стороной их деятельности.
Цитата(redice @ Апр 30 2004 @ 17:18)
И это скоро?

По сравнительным меркам - это вообще на днях biggrin.gif
redice
Gilad
Цитата
Лея с Хэном грабили корабли Бригады Мира

А ну тогда понятно. Хэн, наверное, отрывался по полной... smile.gif
Цитата
По сравнительным меркам - это вообще на днях

3 месяца, это значит где то к осени...Не...долго это. Но что делать? smile.gif
PeterGreat
Отредактированный текст "Руин" должен быть сдан в издательство во второй половине мая. Это крайний срок. smile.gif Так что будем стараться к нему успеть. А дальше - считайте... "Натиск" был сдан в конце января.
Bror_Jace
PeterGreat

т.е ты хочешь сказать, что в издательстве плохо работают и задерживают книги? Или я не так понял smile.gif
И вобще если начали серю про Вонгово, лучьшеб они её с начала по порядку выпускали...
Gilad
Bror_Jace
Цитата(Bror_Jace @ Май 1 2004 @ 8:50)
.е ты хочешь сказать, что в издательстве плохо работают и задерживают книги?

хммм... Послушайте, в издательстве книги не задерживают, там их печатают. На это кстати как раз несколько месяцев уходит.
Цитата(Bror_Jace @ Май 1 2004 @ 8:50)
И вобще если начали серю про Вонгово, лучьшеб они её с начала по порядку выпускали...

хммм(2)... Вообще-то правила устанавливает Lucasbooks. Если бы у них левая пятка не так зачесалась, у нас бы вообще книги выходили - например с конца. Сначала Unifying Force, затем Final prophecy и т.д.

PeterGreat
Спасибо за подробную инфу. Вы бы вообще почаще к нам на форум заходили - приятно узнавать сведения, как говориться, из первых рук
PeterGreat
Bror_Jace
Задерживают книги, как правило, переводчики и редакторы. smile.gif В частности, сейчас мы тормозим с редактурой "Руин". Потом текст попадает в "Терру фантастику". Там он проходит первую корректуру, проверку ведущим редактором серии, верстку, вторую корректуру, прием второй корректуры. Потом текст уходит в "ЭКСМО". Что происходит там - тайна сия велика есть. Оттуда текст уходит в типографию. И еще больше месяца печатается. Ну а дальше - на склад и в магазины. Вот два-три месяца и проходит от сдачи текста редактором до появления книги на прилавках.

Gilad
Я бы с радостью. Но вы знаете, сколько в Рунете форумов по ЗВ? Кроме того, что еще и свой клубный форум приходится вычитывать и модерировать. А помимо этого еще клубная деятельность (в частности, работа с книжками), работа и периодически учеба. smile.gif

Насчет порядка книг НОДа. Все приходит на круги своя. Оба "Темных прилива" являются прямым продолжением "Вектора-прим", а следом за ними идут "Посланники хаоса", права на издание которых уже получены. И объявлен конкурс на лучший перевод этой дилогии. А следом за "Посланниками хаоса" идет "Точка равновесия" ("Точка опоры"), которая уже вышла. Так что к концу года у нас будут первые шесть книг НОДа на русском языке. Из них четыре - в человеческом переводе. К сожалению, права на издание других книг этой серии пока не получены. И возможность их получить будет не раньше, чем через год.
redice
PeterGreat
Цитата
Так что к концу года у нас будут первые шесть книг НОДа на русском языке.

Ух ты smile.gif . Здорово smile.gif . НОД очень интересная серия и, честно говоря, удивительно, что вместо того, чтобы переводить и издавать книги НОДа, на прилавках появлялись всякие маловразумительные вещи типа Мандалорских доспехов, Предверии бури, Выбора принцессы Леи (вторично изданного зачем то)...

Цитата
К сожалению, права на издание других книг этой серии пока не получены. И возможность их получить будет не раньше, чем через год.

Стало быть перевод окончания серии, и в частности дилогии Г. Кейса, ждать еще долго? unsure.gif Грусто это...
А с чем связана задержка в полчении прав на издании других книг?
PeterGreat
redice
Цитата
НОД очень интересная серия и, честно говоря, удивительно, что вместо того, чтобы переводить и издавать книги НОДа, на прилавках появлялись всякие маловразумительные вещи типа Мандалорских доспехов, Предверии бури, Выбора принцессы Леи (вторично изданного зачем то)...

Потому что "Звездные войны" - это не только НОД. И выбор книг, права на издание которых получают наши издатели, осуществляется по сути в Lucas Licensing. Чем они там руководствуются - не знаю.

Цитата
А с чем связана задержка в полчении прав на издании других книг?

С тем, что надо сначала издать то, на что права получены. Сейчас это более 10 книг. На год где-то.
redice
PeterGreat
Цитата
Сейчас это более 10 книг. На год где-то.

3 из них из НОДа, а остальные, надо полагать, нет huh.gif ...
Ясно. Спасибо за ответ. smile.gif
Bror_Jace
2PeterGreat

Цитата(PeterGreat @ Май 1 2004 @ 21:32)
С тем, что надо сначала издать то, на что права получены. Сейчас это более 10 книг

Огласите весь список пожалуйста! smile.gif
Gilad
Цитата
Так что к концу года у нас будут первые шесть книг НОДа на русском языке.

Что-то не верится. Месяца 2-3 на перевод (одной книги; если обеих, то 4-6), месяца 2-3 на редактирование, месяца 2-3 на издание - и все это в самом идеальном варианте. Так что дай бог к выходу на экраны 3-его эпизода у нас на прилавках появятся и "Посланники хаоса". Но мы ждем и надеемся.

p.s. Если кому-то интересно, то первую главу Jedi Eclipse я уже перевел. Осталось Hero's Trial
PeterGreat
Цитата
Огласите весь список пожалуйста!

Всему свое время. smile.gif

Цитата
Что-то не верится. Месяца 2-3 на перевод (одной книги; если обеих, то 4-6), месяца 2-3 на редактирование, месяца 2-3 на издание - и все это в самом идеальном варианте.

Перевод - 2 месяца. Редактирование - 2 недели (если перевод нормальный). Издание - 2 месяца. К концу года вполне реально.
redice
PeterGreat
Цитата
Всему свое время.

И когда это время наступит? smile.gif
Gilad
PeterGreat
Цитата(PeterGreat @ Май 2 2004 @ 18:13)
Редактирование - 2 недели

Ну и как оно сейчас редактируется, если не секрет? Укладываетесь в сроки?
PeterGreat
Цитата
Ну и как оно сейчас редактируется, если не секрет? Укладываетесь в сроки?

2 недели - это если перевод хороший. С "Руинами" полнейшая беда... Тут сроки растягиваются катастрофически. Многое просто заново приходится переводить, как и в "Натиске".
Gilad
redice
Цитата(redice @ Май 2 2004 @ 2:07)
3 из них из НОДа, а остальные, надо полагать, нет
Цитата(Bror_Jace @ Май 2 2004 @ 2:21)
Огласите весь список пожалуйста!
Цитата(redice @ Май 2 2004 @ 19:01)
И когда это время наступит?

Вот по этой ссылке выложен откуда-то выведанный Alex'ом Spade'ом полный список планируемых к изданию книг.
http://starwarrior.theforce.ru/books/index.htm
И я склонен ему доверять
redice
Gilad
Так ведь что - то из данного списка уже было переведено на русский...К примеру, Трилогия Хэна Соло...А из НОД а всего 3 книги... sad.gif
Gilad
redice
Цитата(redice @ Май 11 2004 @ 0:41)
Так ведь что - то из данного списка уже было переведено на русский...К примеру, Трилогия Хэна Соло...

"Трилогия Хэна Соло" еще не переводилась на русский. Переводились "Приключения Хэна Соло". Это вещи абсолютно разные, причем, насколько я понимаю, и по своему качеству тоже (т. е. "Трилогия" в несколько раз интереснее).
А НОД, надеюсь, продолжится уже в следующем году.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2025 IPS, Inc.