СВЕРШИЛОСЬ!!!
С легкой руки Адди Галлии вчера я узнал о том, что из-во "ОЛМА-ПРЕСС" выпустила первые две книги из многотомной серии ИЛЛЮСТРИРОВАННЫХ ЭНЦИКЛОПЕДИЙ о мире "Звёздных Войн". И , хотя я ожидал, признаться большего от этого издания, но наверное я просто слишком многого хочу от жизни...
Так, что друзья мои и недруги тоже - пишите, делитесь впечатлениями. Буду рад...
TRAUN, а их вообще, где можно достать?
Купил вот на днях обе эти замечательные книги...Не...впечатляет ,даже очень,вот решил выкладывать по странице в ордене...чтоб народ знал...не все же их купят и посмотрят, так что не буду лишать их удовольствия...
JainaSolo
В Москве они продаются в любом книжном магазине...
JainaSolo
И в и-нете поищи. НА библиотеках разных. Должны быть.
Я уже купила одну книгу - "Полную историю". Очень познавательно, но есть некоторые ляпы, например Винтер в энциклопедии мужского рода!
Хотя в целом книга хорошо сделана!
Сегодня мне их наконец-то доставили из интерент-магазина с опозданием на день, сижу - наслаждаюсь. Есть много интересных вещей, но еще более интересные грядут продолжения. Они будут называться ''Персонажи'' и ''Транспортные средства и летательные аппараты''. Выход продолжений запланирорван на весну этого года. Ждем!
Цитата(Luke Skywalker @ Март 12 2004 @ 7:41)
TRAUN, а их вообще, где можно достать?
Цитата(JainaSolo @ Март 12 2004 @ 14:05)
Где их взять?!!!!
В "Олимпийском" Фирменное место "ОЛМА-ПРЕСС", подвал, в центре , у дальней от лестниц стены. 150руб. 1 экз
.
JainaSolo - Сколько эмоций... Даже завидно...
Цитата(Адди_Галлия @ Март 12 2004 @ 23:53)
Выход продолжений запланирорван на весну этого года. Ждем!
Торговцы говорят, что дней через 10.
TRAUNздорово, надеюсь что не задержат.
А в Молодой гвардии они есть?
Поскорее бы эти книги появились и у нас в городе!
Gevinда , конечно есть, если не расхватали))
Глючело сплошное... особенно по части перевода.. одни и теже слова переводят по разному... А чего стоит вот это:
О зловещей связи Люка и Леи люди узнали лишь спустя годы после битвы при Эндоре
Хах, лучьше уж английскую версию гденить скачть и читать
Сегодня купила "Полную историю".....
1)Рисунки.
Хм,есть очень неплохие даже картинки....а есть плохие.
Особенно художнику удалась техника.Впечатлило изображение хэйпанских кораблей вокруг Корусканта и "Лусанкия вырывается из подземелья".Здоровско получилось.правда люди,особенно главные герои,нарисованы из рук вон плохо.ну не похоже,совершенно,увы и ах.
Позабавила картинка "окончательная смерть Палпатина".Хи-хи-хи,весело,весело.особенно лицо Императора....я думала,что страшнее чем в фильме быть не может....
2)имена.
Возможно имена некоторых героев здесь написаны верно,но совершенно непривычно слышать их в таком звучании.Убивает обилие мягких знаков,типа
Сельчу,
Кальриссиан.Хэх,ну да джедай с ним.
Вообще в целом книга эта неплохая вешь для начинающего фаната ЗВ,так как заядлый фэн уже знает все события гораздо лучше,чем описано в "Истории".

Лично я еще не прочитала все-все-все переведенные на русский книги Зв и потому узнала много нового из этой энциклопедии.Неплохая штука,все же,хотя и имеет недостатки

но ведь ничто не идеально

Вотъ
В четверг вышли третья и четвертые части. Интересно чем нас порадауют там?
Судя по форзатцу первых двух там будут Персонажи и Средства передвижения, я очень жду второе.
Lucifer
А по-моему "илюстрированный словарь" тоже еще классная штука будет...
Да,перевод "Истории" подкачал.Особенно убивает Корусант и Исанн Айсард.
А чем именно вас Корусант убил, можно узнать?
В оригинале произносится именно "Корусант" (с ударением на первый слог). Так что в лицензионном видео "Призрачной угрозы" продублировали правильно. А вот в книгах упорно пишут "Корускант".
Tessa
потому что на английском пишется "Coruscant",и читается Корускант.Ударение на первый слог.А во втором эпизоде тоже говорят "Корусант" иной раз......
Amira_Rainchild
Не знаю, что там читается, но когда на съемках первого эпизода Эни сказал "Корускант", съемку остановили. А в том же дубле Квай-Гон говорит Корусент. Просто к Корусканту, еще одно спасибо Эксме, все привыкли, вот ухо и режет.
Amira_Rainchild
Я смотрела ЗВ в оригинале. Да, пишется Coruscant, но произносится именно "Корусант". Может, третья гласная ближе к "э", это уже тонкости английской фонетики. Но "к" в этом слове одна.
Прошу прощения, что вмешиваюсь.
Подробности об этой серии энциклопедий, равно как и о других изданиях о "Звездных войнах" от издательства "Прайм-ЕВРОЗНАК" вы можете найти
по этой ссылке.
Там же есть информация о дальнейших переводах ЗВ от этого издательства.
Мдаа... Первый энтузиазм прошел, и я ответственно заявляю: коллектив, работавший над этими Энциклопедиями - состоит сплошь из некомпетентных халтурщиков. Ошибок и "недоделок" столько, что слезы на глаза наворачиваются...
Хотя... - даже "кривая" энциклопедия - лучше, чем никакой...
До чего же НЕПРАВИЛЬНЫЙ/АЯ перевод/трактовка изначальная! Описания заключения перемирия... Эпизод, где Пеллеон ждет переговорщиков... Написано *потерпев от этих псевдореспубликанцев поражение* ХМ! Но ведь он наоборот ВЫИГРАЛ эту битву, именно на этом потом завязана даже вся остальная линия с Зоотхипом... И ТАКОГО - ПОЛНО!
А я сколько искала, так и не нашла.
полный облом. Народ, кто живет в Москве, скажите, где вы их купили???? Желательно еще станцию метро назвать.
Assir
Я покупал в Молодой гвардии на "Полянке"
Gevin Спасибо, надо будет смататься туда в свободное время
Чем больше "погружаюсь" в эти энциклопедии, тем больше в них разочаровываюсь... Литературный редактор серии - редкостный халтурщик! Оригинальный текст он явно не вычитывал. А как в томе "Персонажи", ухитрились потерять таких героев, как Бел Иблис и Леония Тавира, я и вовсе не понимаю...
Дело в том, что ни Иблиса, ни Тавиры нет в английской версии этой энциклопедии. Это я говорю абсолютно точно, так как являюсь обладателем оригинала.
А я вот "Энциклопедию ЗВ. Персонажи" купила в своем городе и не жалею. Наплевать на перевод, главное - вот она, стоит на полочке, с-сокровище мое, могу читать, могу не читать. МОЕ!!!
Darth_FessЦитата(Darth_Fess @ Апр 14 2004 @ 17:02)
Дело в том, что ни Иблиса, ни Тавиры нет в английской версии этой энциклопедии. Это я говорю абсолютно точно, так как являюсь обладателем оригинала.
Ага! Значит, это, английские редактора идиоты! Понятненько...
Enty Рад за Вас. Хотя мнения своего не изменил. Энциклопедия фиговенькая.
С переводом там вообще атас: столько несоответствий в именах. В одном месте: Мара Джейд, в другом - Мара Джаде.
Luke Skywalker
А про Мару Джад Скайвокер не слышал разве?лол:) Ну наворотили переводчики... Меня почти правильно перевели... Халь кион...хех:)
И все же интересно... КАКАЯ из 4х вышедших так сказать, Энциклопедий, показалась Вам, дорогие коллеги, самой...сомнительной? Мне - "ПОЛНАЯ ИСТОРИЯ". Особенно, после того, как я "узнал" из нее, что майора Тиерса убил адмирал Пеллаоэн...
TRAUNЦитата
Особенно, после того, как я "узнал" из нее, что майора Тиерса убил адмирал Пеллаоэн...
В оригинале энциклопедии написано:
Enraged, Tierce attempted to attack Pellaeon and was killed instantly. что дословно можно перевести:
Разъяренный Тиерс попытался напасть на Пеллаэона и был мгновенно убитДелаем вывод: переводчик энциклопедии "Руку Трауна" не читал и понятия не имел, о чем идет речь: он подумал, что Тиерс и был убит самим Пеллаэоном. Участие Шейды Д'укал автор энциклопедии оставил за кадром, но при этом его повествование ничему не противоречит, а вот переводчик облажался
Gilad
ПереводчикИ. Их там четверо, причем трое - женщины. Ничего не имею против переводчиков-женщин, но подобную "техногенную" литературу, все же, на мой скромный взгляд, должны переводить ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВЫСОКОКОМПЕТЕНТНЫЕ мужчины, а не барышни-любительницы.
А вообще - сенкс за разъяснение!
TRAUNЦитата
ПереводчикИ. Их там четверо, причем трое - женщины.
Насколько я понимаю, они переводили не вместе. Обычно в таких случаях каждому переводчику поручают переводить свой отдельный кусок текста. Поэтому спасибо за этот ляп можно сказать только переводчику, ответственному за эту главу (но правда еще корректору, редактору, главредактору etc.). За другие ляпы (а их там немало) соответственно другим соучастникам проекта, вот и получится замечательная картина
Цитата
подобную "техногенную" литературу, все же, на мой скромный взгляд, должны переводить ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ВЫСОКОКОМПЕТЕНТНЫЕ мужчины, а не барышни-любительницы
А вот этого не надо. А то сейчас начнется: нельзя переводить неграм, гомосексуалистам... Переводить должны те, кто а)умеет переводить б)знает русский и английский язык в)разбирается в ЗВ. А уж какого будет переводчик пола, размера, цвета, а также кривые ли у него ноги - значения не имеет.
Цитата(Gilad @ Апр 28 2004 @ 18:43)
А вот этого не надо. А то сейчас начнется: нельзя переводить неграм, гомосексуалистам... Переводить должны те, кто а)умеет переводить б)знает русский и английский язык в)разбирается в ЗВ. А уж какого будет переводчик пола, размера, цвета, а также кривые ли у него ноги - значения не имеет.
к сожалению, не все так просто. И главная моя "предъява", если не заметили, не в том, что ЖЕНЩИНЫ, а в том, что НЕКОМПЕТЕНТНЫЕ. И перевод - ОЧЕНЬ ПЛОХОЙ!!!
Энциклопедии классные...правда переводики некоторые...кхм...страдают:))))
Много правда там не хватает(Полная История) а вот технику не давно преобрела и сейчас изучаю:))))
Ведж!!!!!!!
Цитата(Dzejd @ Апр 28 2004 @ 23:25)
правда переводики некоторые...кхм...страдают:))))
Сразу видно культурного человека!!!! Я свои эмоции , придержу, пожалуй... во избежании санкций!
Кстати, на мой взгляд, ЛУЧШИЙ (Из худших) переводов - в Э-дии Оружия. Что и понятно: переводил один человек.
На мой взгляд Полная история. Это такой бред и прочие прелести жизни, что хочется вешаться. Но я пожалуй не буду.))))
А в Полной Истории такие противные иллюстрации что хоть сейчас вешайся... Правда люди там более менее нарисованы, а вот все остальное...
Кстати об иллюстрациях... Самые хорошие картинки в "Персонажах". Все видели?
David JonesЯ бы посмотрел еще разок, если бы ТЫ ОТДАЛ МНЕ МОЮ КНИГУ!!! Мне интересно...

А вообще книги- зашибись:)
хих...
они там такое про крестокрыл написали

я долго смеялась

хм..а иллюстрации впринципе ничего так...но могли быть и лучше.
Цитата(Wing Xemia @ Апр 30 2004 @ 15:28)
они там такое про крестокрыл написали
А можно копию увидеть? А то в нашем захолостье по технике нету
David JonesЦитата(David Jones @ Апр 30 2004 @ 18:45)
Кстати об иллюстрациях... Самые хорошие картинки в "Персонажах". Все видели?
Абалденные картинки! А все видели их в оригинале? Они там ЦВЕТНЫЕ!!!

Убить за такое мало! Швинство! Я бы лучше отдал на 100-200 рублей больше, но чтобы все было цветное. А так получили обрубок, недоделку.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.