Наследник Империи

Наследник Империи

В комнате было темно и тихо. Еле слышный гул ночного Рвукрорро долетал сквозь распахнутое окно вместе с прохладным ночным ветерком. Следя за занавесками. Лея сжимала бластер вспотевшей рукой и соображала, что же могло ее разбудить.

Она полежала несколько минут с сильно бьющимся сердцем. Но ничего не происходило. Ни звуков, ни движений. Ничего, кроме назойливого чувства в глубине сознания, что здесь она больше не в безопасности.

Она перевела дух, продолжая вслушиваться в тишину. И это не вина хозяев, она никого не могла ни в чем упрекнуть. Руководители города были сильно встревожены в первые дни и дали ей охрану из дюжины вуки. В это время добровольцы, как бывалые имперские ищейки, прочесывали город, разыскивая чужаков, которых Лея заметила в первый день. Все было организовано с такой быстротой и четкостью, какие редко встречались даже у высших чинов Повстанцев.

Прошло время, но даже следов чужестранцев не было найдено. Тревога улеглась. К тому времени плохие новости стали поступать из других городов Кашуука, добровольцев осталась лишь небольшая группа, а охрана сократилась с дюжины до трех.

Сейчас ушли и те трое. Ее оставили с Чубаккой, Ралррой и Салпорином, которые охраняли ее день и ночь.

Это был классический случай. Лежа в темноте и пожиная плоды своей непредусмотрительности, она постепенно поняла это. Разумные существа, что люди, что вуки, не могут оставаться в состоянии напряжения после исчезновения видимого врага. С этими настроениями она боролась в Альянсе.

Там также приходилось душить смертельно опасную инертность, поражающую личность, которая слишком долго остается на месте.

Лея вздрогнула от воспоминаний о недавней трагедии в ледяном мире Хота, Ей с Чубаккой надо было давно покинуть Рвукрорро, а может быть, вообще улететь с Кашуука. Это место стало слишком уютным, слишком знакомым — ее сознание уже не реагировало на все происходящее вокруг. Кое-что она все-таки замечала, остальное дополняла память. Этой особого рода психологической усталостью умный враг не преминет воспользоваться, как только найдет возможность войти в привычное течение ее жизни.

Значит, пришло время нарушить это течение.

Лея взглянула на часы, стоящие около постели, и быстро стала прикидывать в уме. Примерно час назад все легли. Прямо за окном припаркованы сани на воздушной подушке; если они с Чубаккой вылетят сейчас, то смогут поднять «Госпожу Удачу» вскоре после рассвета. Привстав, она повернулась, положила бластер на ночной столик и потянулась за своим передатчиком.

Вдруг из темноты высунулась мускулистая рука и схватила Лею за запястье.

Времени на размышления не было; четверть секунды она ничего не могла понять. Сознание выключилось, и только старый рефлекс самозащиты сработал. Лея метнулась в сторону, от нападавшего, перевернулась через бедро, оперлась на правую ногу и со всей силы ударила его.

Кончиком ступни она почувствовала, что выбила что-то твердое, вероятно оружие, свободной рукой дотянулась до края подушки и швырнула ее в серое пятно на месте головы незнакомца.

Под подушкой был Огненный Меч.

Скорее всего, он не заметил, откуда шел удар, и тряс еще головой, пытаясь освободиться от рассыпавшейся подушки, в то время, как луч Огненного Меча рассек комнату. Лея увидела только огромные черные глаза и выступающую челюсть — и почти напополам разрубила его.

Она сразу ослабела. Прижимая к груди Меч, она скатилась с кровати, встала и снова зажгла оружие, чтобы осмотреться...

Внезапным ударом по запястью у нее выбили из рук Меч. Клинок Джедая отлетел в угол и погас. Комната опять погрузилась во мрак.

Лея приняла боевую позицию, но на этот раз все оказалось бесполезным. Первый, ставший бессмысленной жертвой собственной глупости, заставил второго сделать надлежащие выводы. Она не успела даже повернуться, как ее схватили и выкрутили руки за спину. Чья-то рука заткнула ей рот, ноги оказались крепко зажаты между колен незнакомца, так что бессмысленно было даже пытаться освободиться и нанести удар. Но все равно она яростно отбивалась свободной рукой, пытаясь попасть ему в лицо. Его дыхание обжигало ей шею, она ощущала острые зубы под его кожей... и вдруг тело чужака странно отвердело... Внезапно она оказалась свободной.

Лея подпрыгнула, пытаясь оказаться лицом к незнакомцу и сохранить равновесие, в то же время обдумывая, что за новую игру он задумал., Глаза напряженно шарили в темноте, отыскивая оружие, которое он наверняка сейчас применит...

Но удара не последовало. Чужак стоял у двери, вытянув руки, словно загораживался от кого-то.

— Мал-ару-ух, — шипел он тихим и низким голосом. Лея отступила к окну в надежде выпрыгнуть из него прежде, чем он снова нападет на нее.

Нападения не произошло. За спиной чужака распахнулась дверь, и Чубакка с ревом ворвался в комнату.

Нападавший и не повернулся. Он даже не пошевелился, когда вуки прыгнул вперед и огромными руками дотянулся до его шеи...

— Не убивай его! — вскрикнула Лея. Этот крик напугал и Чубакку и Лею. Но реакция вуки оказалась более адекватной. Он разжал пальцы на горле чужеземца и что есть силы вмазал ему в челюсть.

Тот отлетел к противоположной стене и сполз по ней вниз.

— Пошли скорей, — сказала Лея, шаря по кровати в поисках Огненного Меча. — Их здесь, наверное, больше.

— Не больше, — раздалось рычание, и Лея, оглянувшись, увидела Ралрра, прислонившегося к дверному Косяку. — С остальными тремя мы уже справились.

— Ты уверен? — бросила Лея, шагнув к нему. Он еще сильнее вжался в косяк... И вдруг тяжело осел на пол. До Леи наконец дошло.

— Ты ранен! — воскликнула она, потом включила свет и оглядела его со всех сторон. Никаких видимых следов не нашлось. — Бластер?

— Оглушающее оружие, — поправил он. — Тихое оружие, но слишком слабое для вуки. Это не сер-р-рьезно. А вот Чубакку действительно ранили.

В испуге Лея оглянулась на Чубакку... и заметила клок спутавшейся коричневой шерсти у него на. животе.

— Чуви! — прошептала женщина и бросилась к вуки.

Он отодвинул ее в сторону нетерпеливым движением.

— Он пр-рав, — поддакнул Ралрра. — Нам нужно убир-р-раться отсюда, пока не началась следующая атака.

Откуда-то сзади послышался сигнал тревоги.

— Второй атаки не будет, — сказала Лея. — Они их заметили и с минуты на минуту соберутся здесь.

— Не здесь, — прорычал Ралрра странно мрачным голосом. — Там гор-рят четыр-р-ре дома.

Лея уставилась яа него, и холодок пробежал у нее по спине.

— Точно, — пробормотала она. — Они специально подожгли дома, чтобы никто не заметил, если мы подымем тревогу.

Чубакка проворчал утвердительно.

— Нам нужно побыстр-рее уходить отсюда, — повторил Ралрра, осторожно подымаясь.

Лея посмотрела сквозь дверной проем в темный коридор. Страшная мысль пришла ей в голову. Ведь в доме с ней было трое вуки.

— Где Салпорин?

Ралрра замешкался, и ее подозрения переросли в уверенность.

— Он не пережил нападения, — сказал вуки, ей показалось, слишком спокойно.

— Мне очень жаль, — и свои слова показались ей бессмысленными и какими-то не теми...

— Нам тоже. Но сейчас не вр-ремя гор-ревать.

Лея кивнула, стерла с глаз слезы и повернулась к окну. Она потеряла многих друзей и товарищей за эти годы и знала, что Ралрра прав. Но никакая логика вселенной не помогала справиться с горем.

Снаружи никого не было видно. Но они где-то здесь — она была совершенно уверена в этом. Во всех предыдущих стычках нападавших было больше пяти. С какой стати им менять свою тактику на этот раз? Любая попытка выбраться наружу обречена на неминуемое столкновение.

Она взглянула на горящее здание и почувствовала, что виновата перед теми вуки, которые жили там. Но пришлось спрятать подальше свои чувства. Тут она уже не могла ничего поделать.

— Чужаки, похоже, хотят заполучить меня живьем. — Она отпустила конец занавески и повернулась к Чубакке и Ралрре. — Если нам удастся взлететь на санях, то, наверное, они не будут стрелять по нам.

— Ты увер-р-рена в санях? — спросил Ралрра. Лея остановилась и от досады прикусила губу. Нет, конечно, она не уверена в санях, — первым делом чужеземцы должны были вывести из строя все средства передвижения в пределах досягаемости. Вывести из строя или, того хуже, запрограммировать их на полет прямо к ним в руки.

Они не могут оставаться здесь, они не могут выйти, и они не могут взлететь. Остается только одно направление.

— Нам нужна веревка, — сказала она, собирая одежду и одеваясь. — Достаточно прочная, чтобы выдержать мой вес. И столько, сколько вы сможете достать.

Они быстро переглянулись.

— Ты шутишь, — не поверил Ралрра. — Опасность будет слишком большой и для вуки. Для человека — это просто самоубийство.

— Я так не думаю. — Лея пожала плечами и стала натягивать бутсы. — Я видела снизу, как тесно переплелись ветки деревьев. Мы полезем по ним, с одной на другую.

— Ты никогда не сможешь добраться до посадочной платформы в одиночку, — объяснил Ралрра. — Мы пойдем с тобой.

— Вы не в форме, чтобы путешествовать вниз, я спущусь одна, — мрачно возразила Лея. Она подобрала бластер, проверила его и подошла к двери. — Отойдите с дороги, пожалуйста.

Ралрра не пошевелился.

— Не делай из нас дураков, Лея Ор-ргана Соло, ты думаешь, что, если мы останемся здесь, пр-р-ротивники пойдут за тобой и оставят нас в покое?

Лея состроила гримасу. Ну просто поток реки самопожертвования!

— Зачем эта самоотверженность? Они хотят заполучить меня, и заполучить меня живую.

— Сейчас не вр-ремя спор-рить, — ответил Ралрра. — Мы останемся вместе. Здесь или внизу под городом.

Лея глубоко вздохнула. Ей это было не по душе, но совершенно очевидно, что сейчас их не отговорить.

— Ладно, вы победили, — сдалась она.

Чужак, которого Чубакка оглушил, все еще был без сознания. На мгновение она поколебалась, стоит ли тратить время и связывать его. Но следовало поторапливаться. — Давайте найдем веревку и начнем.

В глубине души пульсировал комочек страха — даже если она пойдет одна, чужаки могут напасть на дом, и лучше бы не оставлять за собой свидетелей.

* * *

Ровное, пористое вещество, образующее «землю» Рвукрорро, было меньше метра толщиной. Световой Меч Леи прорубил и его, и пол дома с легкостью. Она вырезала неровный квадрат между переплетенными ветвями, внизу открывалась бездонная темная пустота.

— Я пойду первым, — сказал Ралрра и сделал первый шаг вниз так быстро, что никто не успел возразить. Однако продолжил спуск он гораздо медленнее, пока наконец снизу не донесся сногсшибательный вызывающий головокружение запах.

Лея взглянула на Чубакку, который подошел к ней накинуть на плечиверевку для оружия Ралрры.

— Последний шанс передумать для вас, — предупредила она.

Его ответ был кратким и незамедлительным. Снизу раздался голос Ралрры:

— Все спокойно. — Они уже были готовы к спуску.

С крепко привязанной к нему женщиной Чубакка легко спустился в дыру.

Лея прекрасно понимала, что их предприятие будет не из легких, но она представить себе не могла, что оно окажется еще и настолько страшным. Вуки не переползали по веткам, как то собиралась делать она. Напротив, они прыгали по ним, цепляясь когтями, при этом используя все четыре лапы. В общем, они путешествовали.

Лицо Леи было прижато к мохнатой груди Чубакки. Она крепко сжала зубы, чтобы они не стучали от прыжков и еще чтобы сдержать готовый вырваться вопль ужаса. Это было что-то вроде боязни кувырков, которую она испытывала в спусковых аппаратах, только в тысячу раз сильнее. Ведь так мала преграда между ней и пропастью; только когти вуки и толстая веревка поддерживали их, когда они перелетали с ветки на ветку. Она хотела попросить их остановиться и прикрепить веревку к чему-нибудь покрепче — но боялась произнести хоть слово, чтобы не отвлечь Чубакку. Его дыхание было как водопад, Лея чувствовала, как его кровь пропитывает толстый материал ее туники. Насколько серьезно он ранен? Прижавшись к нему, прислушиваясь к биению его сердца, она не осмеливалась спросить.

Вдруг он остановился.

Лея открыла глаза, которые не заметила, когда закрыла.

— Что случилось? — спросила она дрожащим голосом.

— Вр-раги обнар-ружили нас, — прорычал тихо Ралрра где-то рядом с ней.

Лея повернула голову насколько смогла и пристально вгляделась в посеревшую предрассветную темень сзади. Так и есть — небольшое пятно более темного цвета неподвижно висело напротив. Скоростной аппарат на отражающем подъемнике стоял на расстоянии выстрела.

— Может быть, это спасательный корабль вуки, — с надеждой проговорила она.

Чубакка проворчал, что у аппарата нет опознавательных огней.

— Значит, они не хотят, чтобы их заметили, — продолжил Ралрра.

— Но они хотят меня живую, — сказала Лея, не только чтобы напомнить об этом им, но и чтобы уверить в этом саму себя. — Они не будут сбивать нас. — Она огляделась в поисках: места, куда можно было бы спрятаться и как-нибудь расправиться с преследователями.

И нашла его.

— Мне нужен остаток веревки, — сказала она Ралрре, измеряя расстояние до аппарата, — давай ее всю.

Переведя дух, женщина высвободилась из своей упряжи, взяла конец веревки, который Ралрра протянул ей, и прикрепила его к небольшой, гибкой ветке. Чубакка протестующе заворчал.

— Да нет, я не прикрепляю нас, — уверила Лея. — Не рычи, у меня есть план. Хорошо, пошли.

И они снова начали передвижение, может быть немного быстрее, чем раньше. Подпрыгивая на Чубакке, Лея с удивлением обнаружила, что если она и напугана сейчас, то не до такого цепенеющего состояния, в котором была раньше. Возможно, потому что она больше не была бессмысленным грузом. Судьба ее больше не зависела целиком от вуки, серокожих чужаков или силы тяжести. Теперь она в состоянии повлиять на ситуацию.

Они продолжали двигаться вперед. Лея разматывала веревку. Темный аппарат без огней следовал за ними, держась на некотором расстоянии. Она еще раз оглянулась, примериваясь. Теперь главное — правильно рассчитать время и расстояние.

В мотке осталось около трех метров веревки. Лея быстро сделала петлю и посмотрела назад на преследователей.

— Будь готов, — сказала женщина Чубакке. — Теперь... стой.

Чубакка замер. Мысленно взмолившись всем силам Великого Космоса, Лея вытащила Огненный Меч, закрепила его в петле, зажгла и бросила вниз.

Словно незатухающий факел, он летел туда, где была закреплена веревка, — словно огромный маятник. Достигнув самой низкой точки, он продолжил, движение в другом направлении...

Прямо под летательный аппарат.

От удара Огненного Меча в обшивку двигателя произошла впечатляющая вспышка. Мгновение спустя скоростной аппарат рухнул вниз. По обе его стороны полыхало пламя. Аппарат проваливался в дымку, и через минуту два языка пламени слились в одно, а затем все превратилось в еле заметную светящуюся точку. Теперь оставалось только поднять на веревке Огненный Меч.

Лея вздохнула.

— Давай достанем Меч, — сказала она Чубакке. — После этого мы, наверное, сможем вернуться обратно. Я сомневаюсь, что здесь еще кто-нибудь остался.

— А затем прямо на твой корабль?

Лея задумалась. Она вспомнила того чужеземца, которого они оставили в ее комнате. Перед нею встало его лицо, на котором отразилась вся гамма чувств — ужаса, открытия и страха. Она даже не заметила, как Чубакка вылез наружу.

— На корабль, — ответила она на вопрос Ралрры, — но не сразу.

* * *

Чужак неподвижно сидел в полиции на низком сидении в маленькой комнате для допросов, с небольшой повязкой на голове — единственным заметным следом от удара Чубакки. Его руки спокойно лежали на коленях, пальцы были прижаты друг к другу. С него сняли всю одежду и снаряжение, взамен дали робу вуки. На ком-нибудь другом эта одежда смотрелась бы очень забавно, только не на нем. В смешном одеянии, совершенно спокойный, он все равно источал смертельную угрозу, которая, казалось, приросла к нему, как вторая кожа. Он был — и, вероятно, всегда будет — членом опасной группы натренированных машин для убийства.

Он особо просил о встрече, с Леей. Личной встрече.

Возвышаясь над ней, как скала, Чубакка приводил свои последние доводы.

— Мне это тоже не нравится, — признала Лея, рассматривая какой-то кран и собирая по крохам все свое мужество. — Но он отпустил меня перед тем, как вы вошли. Я хочу знать — я должна узнать, что это значит.

Внезапно у нее в голове промелькнула сцена разговора с Люком накануне битвы на Эндоре. Его решимость и ее страхи перед встречей с Дартом Вейдером. Эта решимость чуть не убила брата... но в конце концов принесла победу.

Люк чувствовал, что в глубине души у Вейдера сохранились остатки добра. Неужели и Лея чувствует нечто подобное в этом чужаке-убийце? Или это проявление патологической любознательности?

Или благодарность?

— Ты можешь следить и слушать отсюда, — сказала она Чубакке, вручая ему свой бластер и шагая в сторону двери. Огненный Меч она оставила на поясе. — Не входи без особой надобности. — Она открыла дверь и включила сигнализацию.

Когда дверь отъехала в сторону, чужак поднял глаза. Лее показалось, что он выпрямился на своем сиденье. Дверь захлопнулась за ней, и они некоторое время просто смотрели друг на друга.

— Я — Лея Органа Соло, — наконец проговорила она. — Вы хотели поговорить со мной?

Он не спускал с нее глаз. Затем медленно поднялся и протянул ей руку.

— Вашу руку. — Его голос был низкий и со странным акцентом. — Могу я попросить вас?

Лея сделала шаг навстречу и дала ему руку, надеясь, что этот жест — просто знак доверия. С другой стороны, он вполне мог наброситься на нее и свернуть ей шею до того, как кто-нибудь ворвется сюда.

Он не кинулся на нее. Наклонившись вперед и держа ее кисть учтивейшим образом, он поднес ее к своей морде и прижал к двум огромным ноздрям, наполовину скрытым под клоками шерсти.

Он нюхал ее руку.

Он еще и еще вдыхал ее запах длинными и глубокими вдохами. Лея не отрываясь смотрела на его ноздри, в первый раз заметив, какого они огромного размера и какая мягкая кожа на складках вокруг шеи. Они похожи на ноздри хищников, выслеживающих добычу. Она вспомнила, как он держал ее, беспомощную, в доме и так же ноздрями прижимался к ее шее...

И сразу после этого отпустил...

Медленно он выпрямился.

— Это правда, — признал он, как-то нежно отпуская ее руку и уронив свою. Огромные глаза распахнулись, и в них светилось чувство, которое ее чутье Джедая смогло уловить. Но распознать его природу не получалось, — Я не ошибся тогда.

Вдруг он упал перед ней на колени:

— Я приношу вам свои извинения, Лея Органа Соло. — Он опустил голову к полу и вскинул руки, как тогда в доме. — Нам не сказали, кто вы, только назвали ваше имя.

— Я понимаю, — кивнула она, на самом деле не понимая ничего. — Ну, а теперь вы знаете, кто я?

Морда чужестранца склонилась ниже к полу:

— Вы — Мал-ару-ух, — сказал он, — дочь и наследница Господина Дарта Вейдера. Нашего хозяина.

Лея смотрела вниз, чувствуя, что у нее открылся рот от изумления. Каким нюхом надо обладать, чтобы с такой скоростью определить ее родство!

— Вашего хозяина? — осторожно переспросила она.

— Того, кто пришел к нам в нашей отчаянной нужде, — говорил чужаке благоговением. — Кто вытащил нас из бездны ужаса и дал нам надежду.

— Да, — проговорила Лея. Это уже перестало походить на реальность... Одно было ясно. Поза чужака говорила о том, что он почитает ее, как Принцессу.

А она знала, как подобает вести себя Принцессе.

— Можете встать, — приказала она, чувствуя в своем голосе, положении и манерах давно забытые приметы Двора Альтераана. — Как ваше имя?

— Господин звал меня Хабарухом, — сказал чужеземец, вставая на ноги. — На языке ногри это будет -... — и он издал длинный протяжный рокочущий звук, который Лея при всем желании никогда бы не смогла воспроизвести.

— Я буду называть вас Хабарух, — сообщила она. — Ваш народ называется ногри?

— Да. — И первая нотка неуверенности промелькнула в темных глазах. — Но вы — Мал-ару-ух, — добавил он с вопросом в голосе.

— У моего отца было много секретов, — мрачно сказала она. — Вы, вероятно, один из них. Вы сказали, что он принес вам надежду. Расскажите мне как.

— Он пришел к нам, — объяснил ногри, — после страшной битвы. После разрушения.

— Какой битвы?

Взор чужака затуманился — он вспоминал.

— Два больших звездных корабля столкнулись прямо над нашим миром. — Его голос стал еще глуше. — Может, и больше, чем два; мы не знали точно. Они бились весь день и всю ночь... и, когда битва завершилась, наша земля была опустошена.

Лея почувствовала приступ сожаления. Сожаления и вины.

— Мы никогда специально не приносили вреда неимперским мирам и силам, — спокойно сказала она. — Что бы ни случилось, это была случайность.

Темные глаза опять распахнулись:

— Господин Вейдер не думал так. Он был уверен, что это было сделано специально, чтобы внести страх и ужас в души врагов Императора.

— Господин Вейдер ошибался, — ответила Лея, спокойно выдержав его горячий взгляд. — Мы бились с Императором, а не с его слугами.

— Мы не были слугами Императора, — возразил он. — Мы были простыми людьми, которые хотят спокойно жить, не вмешиваясь в чужие дела.

— Теперь вы служите Империи, — заметила Лея.

— Чтобы вернуть наш долг Императору, — пояснил Хабарух, и горделивые нотки послышались в его речи. — Только он пришел к нам на помощь, когда она нам была жизненно необходима. Мы служим пришедшему ему На смену наследнику — человеку, которому давным-давно Господин Вейдер поручил нас.

— Мне трудно поверить, что Император действительно заботился о вас, — мрачно возразила Лея. — Он не из таких людей. Все, о чем он заботился, — это поставить вас на службу против нас.

— Только он пришел к нам в беде, — повторил Хабарух.

— Потому что мы не знали о ней, — ответила Лея.

— Ты только так говоришь.

Лея приподняла бровь:

— Тогда дай мне шанс доказать свои слова. Скажи мне, где находится ваш мир?

— Это невозможно, — отступил Хабарух на шаг назад. — Вы добьете нас и разрушите оставшееся.

— Хабарух, — прервала его Лея. — Кто я?

Складки вокруг ноздрей ногри приподнялись:

— Вы Леди Вейдер. Мал-ару-ух.

— Когда-нибудь Господин Вейдер лгал вам?

— Вы говорите, что лгал.

— Я говорила, что он ошибался, — напомнила она и одновременно почувствовала, что идет по краю лезвия. Ее вновь обретенный статус основывался только на благоговении ногри перед Дартом Вейдером. Так что ей придется хорошенько подумать перед тем, как оспаривать слова Вейдера, — Даже Господин Вейдер мог быть введен в заблуждение... Император был мастер обманывать.

— Господин Вейдер служил Императору, — настаивал на своем Хабарух. — Император не мог ему лгать.

Лея прикусила губу. Железная логика.

— Ваш новый господин так же честен с вами?

Хабарух засомневался:

— Я не знаю.

— Конечно, не знаете, вы сами сказали, что он не сказал вам, кого вам надо поймать.

Непонятный рев вырвался из горла Хабаруха:

— Я только солдат, моя Госпожа. Мой долг — исполнять приказы, только приказы.

Лея нахмурилась. В том, как он говорил... Она поняла, что для взятого в плен солдата, столкнувшегося со следствием, остается только один приказ к исполнению.

— Теперь вы знаете то, о чем остальной ваш народ и не подозревает, — быстро сказала она. — Вы должны жить и донести до них это сообщение.

Хабарух сложил ладони перед собой, как будто он собирался захлопать. Затем он замер, глядя на нее.

— Господин Вейдер умел читать души ногри, — тихо проговорил он. — Вы, несомненно, его Мал-ару-ух.

— Ваш народ нуждается в вас, Хабарух, — сказала она, — так же как и я. Ваша смерть теперь может только навредить им.

Он медленно опустил руки:

— Зачем я вам нужен?

— Чтобы помочь мне что-нибудь сделать для вашего народа, — сказала она, — вы должны мне сказать координаты вашего мира.

— Я не могу, — упрямо повторил он. — Сделать это — значит поставить под угрозу полного разрушения наш мир. И меня самого, если станет известно, что я сообщил вам эти сведения.

— Тогда возьмите меня с собой.

— Я не могу.

— Почему?

— Я... не могу.

Она изобразила подобающий ее сану гнев.

— Я дочь — Мал-ару-ух — Господина Дарта Вейдера, — упрямо начала она. — По вашему признанию, он был надеждой вашей планеты. Ваши дела улучшились после того, как пришел новый наставник?

— Нет, — неуверенно начал Хабарух. — Он говорит нам, что это пока не в его и не в чьих-либо других силах.

— Позвольте мне судить об этом самой, — важно сказала она. — Или ваш народ не захочет меня видеть?

Хабарух был потрясен:

— Вы поедете одна? К существам, которые охотились за вами?

Лея обдумывала последствия. Догадки мелькали у нее в голове. Она надеялась, что проявление Силы направит интуицию по правильному следу.

— Я верю, что ваш народ — честный, — спокойно ответила она, — и что он согласится выслушать меня.

Лея повернулась и шагнула к двери:

— Обдумайте мое предложение, обсудите его с теми, чьи советы вы цените. И если надумаете, встретимся на орбите около Эндора в течение этого месяца.

— Вы будете одна? — спросил Хабарух, словно не веря ей.

Лея повернулась и посмотрела прямо в его ужасную морду.

— Я буду одна. А вы?

Он смотрел на нее не отрываясь:

— Если я приду, то приду один.

Лея кивнула:

— Надеюсь, мы еще увидимся. Прощайте.

— Прощайте... Леди Вейдер. Он смотрел, как она уходит и как за ней захлопывается дверь.

* * *

Маленький корабль ногри прорвался сквозь облака, быстро исчезая с экранов контроля воздушного пространства Рвукрорро. Сидя за Леей, Чубакка рассерженно зарычал.

— Не скажу, что я сама в восторге от этой акции, — убеждала она его. — Но мы не можем и дальше пренебрегать ими. Если у нас есть один шанс из ста вытянуть их из-под контроля Империи... — Она пожала плечами. Чубакка снова зарычал.

— Я знаю, — мягко сказала она и почувствовала в сердце какую-то долю его горя. — Я не была так близка с Салпорином, как ты, но он тоже был моим другом.

Вуки отвернулся от экранов и зашагал по рубке. Лея следила за ним, искренне желая облегчить его боль. Но она ничем не могла ему помочь. Борьба между требованиями долга и личными переживаниями сугубо индивидуальна.

Сзади кто-то пошевелился.

— Пр-ришло вр-ремя, — сообщил Ралрра. — Пр-ришло время памяти. Мы должны пр-рисоеди-ниться к остальным.

Чубакка прорычал в ответ и вышел. Лея посмотрела на Ралрра.

— Это вр-ремя только для вуки, — объяснил он. — Позже ты сможешь пр-р-рисоединиться к нам.

— Я поняла, — сказала Лея. — Если я понадоблюсь, я буду на посадочной платформе готовить «Госпожу Удачу» к полету.

— Если ты и впрямь решила оставить нас, — с сомнением проговорил Ралрра.

— Да, — твердо сказала Лея, а про себя подумала, что сейчас у нее уже нет выбора. У нее есть теперь еще одно имя — от ногри, — и ей необходимо вернуться на Корускант, чтобы выяснить, кто они такие.

Лея кивнула, смахивая слезы.

— Я буду там, — пообещала она. «Закончится ли эта война когда-нибудь?» — мелькнуло у нее в голове.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32