Наследник Империи

Наследник Империи

— Я должен принести вам свои извинения за то, что Так бесцеремонно выпроводил вас, — начал Каррд, направляясь с Хэном к центральному зданию. — Тем более во время обеда. Это не в обычаях нашего гостеприимства.

— Нет проблем, — ответил Хэн, пытаясь в наступающих сумерках разглядеть лицо своего собеседника. Свет, идущий из здания, бросал на Каррда неяркий отблеск; временами Хэну удавалось уловить выражение его лица. — Что же произошло?

— Ничего важного, — непринужденно откликнулся Каррд. — Некоторые люди, с которыми я веду дела, решили приехать и познакомиться с окрестностями.

— А, — протянул Хэн. — Так вы ведете сейчас дела напрямую с Империей?

Лицо Каррда несколько передернулось. Хэн ожидал, что он, тут же начнет отказываться, но вместо этого Каррд остановился, повернулся к Ландо и Генту, следующими за ними.

— Гент? — спокойно позвал он.

— Простите, сэр, — ответил мальчик с несчастным видом. — Они настояли на том, чтобы посмотреть, что же происходит.

— Вижу. — Каррд обратился к Хэну:

— Конечно, ничего не случилось, но благоразумнее было бы не рисковать собой.

— Я привык рисковать, — ответил Хэн. — Вы не ответили на мой вопрос.

Продолжая идти, Каррд объяснил:

— Я не заинтересован работать на Республику. И точно так же я не заинтересован в том, чтобы работать на Империю. Имперцы прилетают сюда уже который раз за последние три недели, чтобы собрать исаламири — этих сидячих созданий, вроде тех, что висят на дереве в большом зале. Я предложил им свою помощь в транспортировке исаламири с деревьев на корабли.

— Что же вы получили взамен?

— Привилегию наблюдать за тем, как они работают, — ответил Каррд. — А также дополнительные сведения о том, для чего они используют исаламири.

— И что же?

Каррд выразительно посмотрел на Хэна:

— Информация стоит здесь денег. Соло. На самом деле, по-честному, мы сами не знаем, зачем они им нужны. Мы просто работаем на них.

— Понятно. Но вы знаете их командира лично.

— Это опять информация, — слегка улыбнулся Каррд.

Хэна начала утомлять эта беседа.

— Будь по-вашему. Сколько же стоит имя Адмирала?

— Минутку, имя не продается, — ответил Каррд. — Мы поговорим об этом позже.

— Благодарю, но не уверен, что у нас будет возможность обсудить это, — проворчал Хэн, останавливаясь. — Если вы не возражаете, мы попрощаемся здесь и вернемся да свой корабль.

Каррд повернулся к нему в удивлении:

— Вы не хотите завершить наш обед? Вряд ли вам стоит взлетать сейчас.

Хэн уставился прямо ему в глаза.

— Мне не нравится сидеть на земле и работать учебной мишенью для гвардейцев, которые вьются неподалеку, — мрачно ответил он.

Лицо у Каррда застыло.

— В данный момент безопаснее сидеть на земле, а не мелькать в воздухе, — холодно посоветовал он, — разрушитель еще не ушел с орбиты. Взлетать сейчас — это все равно что пригласить их поохотиться за собой.

— «Сокол» обгонит разрушителя, — возразил Хэн. Но Каррд был отчасти прав... и факт, что он не сдал их обоих Имперцам, может значить, что он хочет, чтобы ему доверяли.

С другой стороны, если они останутся...

— Ладно, полагаю, что нам не повредит, если мы задержимся тут еще ненадолго, — завершил он. — Мы остаемся, чтобы закончить обед.

— Прекрасно, — ответил Каррд. — Через несколько минут все соберутся снова.

— А вы всех разогнали?

— Мы убрали все, что могло дать понять, что у нас есть гости, — сообщил Каррд. — Адмирал очень наблюдателен, я не хотел бы допустить, чтобы он узнал, сколько моих коллег находится здесь в данный момент.

— Хорошо, пока у вас тут все готовится, — сказал Хэн, — я хотел бы вернуться на корабль и кое-что проверить. Каррд прищурился:

— Но вы вернетесь?

— Поверьте мне, — пообещал Хэн с обезоруживающей улыбкой.

Каррд внимательно посмотрел на него и пожал плечами:

— Конечно. Будьте осторожны. Здешние хищники обычно не подходят близко к лагерю, но бывали случаи.

— Мы будем внимательны, — уверил его Хэн. — Пойдем, Ландо. Они направились к лесу.

— Так что же ты забыл на «Соколе»? — тихо спросил Ландо, когда они дошли до деревьев.

— Ничего, — пробормотал Хэн в ответ. — Я просто подумал, что в это время мы сможем проверить склады Каррда. В особенности тот, в котором может быть пленник.

Они прошли метров пять по лесу, потом повернули в сторону командного пункта. На четверти пути от него они обнаружили группу симпатичных домиков.

— Ищем тот, в котором есть замки, — предложил Ландо, когда они шли среди зданий, — или постоянные, или временные.

— Верно, — сказал Хэн, вглядываясь в темноту. — Вот этот с двумя дверьми.

— Давай, — согласился Ландо, — осмотрим его повнимательнее.

В левой двери, несомненно, был замок. Правильнее сказать, когда-то был.

— Он был выбит выстрелом, — провел по нему пальцем Ландо. — Странно.

— Может быть, у пленника были друзья? — предположил Хэн, оглядываясь. В поле его зрения никого не было видно. — Давай войдем внутрь.

Они отвели дверь в сторону и вошли внутрь, закрыли ее и зажгли свет в сарае... Комната была менее чем наполовину заполнена. Коробки, вопреки правилам, были сложены у правой стены.

Хэн тщательно осматривал помещение.

— Так, так, — проговорил он, увидев вынутый блок из энергетической сети и проволоку, протянутую по полу. — Кто-то не терял здесь время зря.

— И, видимо, не теряет его и сейчас, — продолжил Ландо позади. — Подойди-ка сюда.

Ландо присел около двери, рассматривая встроенный замок. Половина защитной крышки была расплавлена.

— Недурной выстрел, — нахмурился Хэн, подходя поближе.

— И не один выстрел, — Ландо покачал головой. — Контакты внутри также нарушены. — Он отодвинул крышку и дотронулся до электронного устройства. — Похоже, что у нашего пленника было кое-какое оборудование.

— Интересно, как ему удалось открыть дверь. — Хэн заглянул через плечо калриссита. — Я пойду посмотрю следующую дверь, — сообщил он и попытался открыть дверь.

Дверь не открывалась.

— Ох, — он попробовал снова.

— Минутку, я вижу, в чем дело, — предупредил Ландо, поправляя что-то в замке. — Контакты, подающие энергию, спаялись во время работы.

Вдруг дверь отъехала.

— Сейчас вернусь, — сказал Хэн и выскользнул наружу.

Комната с правой стороны не особенно отличалась от предыдущей. Кроме одного: в центре ее, на пространстве, специально освобожденном от коробок, валялся сдерживающий дройда хомут., Хэн присмотрелся. Хомут не был просто снят и снова заперт — так бы поступил всякий в организации Каррда, кто заботится об имуществе компании. В центре хомута были грубо раздвинуты пряжки, а сломанные застежки валялись рядом. Застежки были стерты от пробуксовки, когда дройд пытался двигаться или освободиться.

Вдруг позади скрипнула дверь. Хэн вскочил с бластером в руке...

— Похоже, что вы заблудились, — спокойно сказал Каррд. Он обвел глазами комнату. — И потеряли генерала Ландо по дороге,

Хэн опустил бластер.

— Вам нужно бы научить ваших людей убирать за собой игрушки. — Он кивнул на оставленный хомут. — Вы держали здесь в заключении дройда?

Каррд слегка улыбнулся:

— Как я вижу, Гент опять проговорился. Удивительно, как эти эксперты, знатоки всех мелочей в компьютерах и дройдах, совершенно не умеют держать язык за зубами.

— Еще более удивительно, что такие асы-контрабандисты не умеют не оставлять за собой следов, — парировал Хэн. — Так чем вы занимаетесь с Адмиралом? Работорговлей, или случайным похищением детей?

Каррд вспыхнул:

— Я никогда не имел дело с работорговцами, Соло. А похищением детей — тем более. Никогда.

— А это что в таком случае?

— Я не просил его вмешиваться в мою жизнь, — настаивал Каррд. — Я совершенно не хотел видеть его здесь.

— Ты лжешь, Тэйлон. Он что, свалился с неба прямо на голову?

— По правде говоря, все примерно так и случилось, — оправдывался Каррд.

— Ну да, и это замечательный повод, чтобы запирать кого-нибудь, — съехидничал Хэн, — Кто это был?

— Эта информация не продается.

— Вероятно, нам и не нужно ее покупать, — из-за плеча Каррда сказал Ландо. Каррд повернулся.

— А-а... — протянул он, видя, как Ландо входит в комнату. — Это ты. Исследовал вторую половину барака?

— Да, мы не слишком долго блуждали, — ответил Хэн. — Что ты обнаружил. Ландо?

— Вот это. — Ландо протянул ему крошечный красный цилиндр с двумя проволоками с каждого конца. — Это микроблок питания — этот тип используется для устройств малой мощности. Наш пленник вставил его в замок двери, после того как контакты питания были расплавлены, — поэтому он и смог выбраться наружу, — он протянул блок поближе, — клеймо маленькое, но читаемое. Узнаешь его?

Хэн присмотрелся внимательнее. Надпись была инопланетная, но он когда-то встречал ее.

— Я видел ее, точно, но не могу вспомнить где...

— Ты видел такие надписи на войне, — сказал Ландо, не спуская глаз с Каррда. — Это клеймо Сибха Хабадит.

Хэн уставился на цилиндрик, и смутная догадка посетила его. Сибха Хабадит был основным поставщиком микрооборудования. Его специальной областью было...

— Это биоэлектронный блок питания?

— Совершенно верно, — мрачно подтвердил Ландо, — такой, который может быть имплантирован, например, в искусственную руку.

Ствол бластера Хэна медленно поднялся к животу Каррда.

— А здесь был дройд, — поделился Хэн с Ландо своими находками. — Маркировка на болтах, валявшихся на полу, соответствует модели «R2». — Он поднял глаза. — Пора бы и тебе, Каррд, присоединиться к беседе.

Каррд вздохнул, и на его лице отобразилась смесь растерянности и смирения,

— Что вы хотите? Чтобы я сказал — что Люк Скайвокер был заключен здесь? Хорошо, считайте, что я сказал это.

Хэн сжал зубы. И он, и Ландо были рядом. И ничего не подозревали...

— Где он теперь? — потребовал он ответа.

— Я думал, что Гент рассказал вам все, — угрюмо проворчал Каррд. — Он сбежал на одном из моих боевых «скатов», — его губы пересохли, — и потерпел крушение.

— Что с ним?

— С ним все в порядке, — уверил его Каррд, — или, точнее, было все в порядке несколько часов назад. Гвардейцы были там с разведкой и сообщили, что разбившиеся корабли пусты. — Вроде бы его глаза перестали бегать. — Надеюсь, это значит, что они вместе выбираются из леса.

— Ты не слишком уверен в своих словах, — заметил Хэн.

Каррд решился:

— Дело в том, что его преследовала Мара Шейд. А у нее было явное намерение... к черту слова, в общем, она очень хотела убить его.

Хэн ошарашенно уставился на него:

— Почему?

На мгновение в комнате воцарилось молчание.

— Как он оказался здесь? — спросил Ландй.

— Как я уже сказал, совершенно случайно, — начал Каррд. — Хотя на самом деле это не было случайностью для Мары — она привела нас прямиком к его разбитому кораблю.

— Как?

— Опять же, этого я не знаю, — Он кивнул Хэну:

— Предупреждая твой вопрос, скажу, что мы ничего не могли поделать с повреждениями на его истребителе. Имперский разрушитель подбил ему оба суперскоростных двигателя. Если бы мы не подобрали его, он точно был бы мертв сейчас,

— Вместо этого он скитается по лесу с кем-то, кто страстно желает отправить его на тот свет, — отозвался Хэн. — Да, ты настоящий герой.

Каррд стал еще суровее:

— Имперцы хотят заполучить Скайвокера, Соло. Чего бы то им ни стоило. И заметь, я не отдал им его.

— Потому что он успел убежать.

— Он убежал, потому что был в этом бараке, — сопротивлялся Каррд. — А был он здесь, потому что я не хотел, чтобы имперцы наткнулись на него во времясвоего неожиданного посещения.

Он помолчал.

— Ты также можешь заметить, — спокойно добавил он, — что я не сдал вас имперцам.

Медленно Хэн опустил свой бластер. Все, что Каррд говорил под дулом, было, конечно, весьма подозрительно; но тот факт, что он действительно не сдал их имперцам, был серьезным аргументом в его пользу.

Вернее, он их еще не сдал. Все еще может триста раз измениться.

— Я хочу посмотреть на истребитель Люка.

— Конечно, — ответил Каррд. — Я бы, правда, посоветовал не ходить туда до завтрашнего утра. Мы передвинули его подальше в лес за ваш корабль, а там в темноте могут рыскать хищники.

Хэн поколебался, но затем кивнул. Если Каррд посылал подчиненных на корабль, то он наверняка стер или изменил сведения в компьютерной памяти. Несколькими часами раньше или позже убедиться в этом было уже не важно.

— Что мы можем предпринять для поисков Люка?

Каррд покачал головой и растерянно посмотрел перед собой.

— Сегодня вечером мы ничего не сможем для них сделать. Из-за вонскров, вышедших на ночную охоту в лесу, и из-за Адмирала, который все еще на орбите... Нам стоит обсудить, когда мы туда пойдем. — Он снова сосредоточился, и вдруг усмешка заиграла у него на губах. — Между тем обед уже, наверное, готов. Пойдемте со мной...

* * *

Мягко освещенная голографическая художественная галерея на этот раз превратилась в коллекцию замечательных, пульсирующих языками пламени и меняющихся скульптур, между которыми осторожно двигался Пелеон. Он старательно изучал их, размышляя, откуда бы они могли происходить.

— Вы нашли их, капитан? — поинтересовался Траун, когда Пелеон достиг двойного круга дисплеев. Пелеон взял себя в руки:

— Боюсь, что нет, сэр. Мы надеялись, что сможем с наступлением темноты уловить их с помощью датчиков инфракрасного излучения. Но, видимо, приборы не могут преодолеть защитного слоя, создаваемого деревьями.

Траун кивнул:

— А как насчет передачи, которую мы поймали сразу после захода солнца?

— Мы можем точно сказать, что она была передана из района аварии, — сообщил Пелеон. — Но она была слишком короткой, и мы не успели запеленговать место. У нее странный шифр — ключ должен быть известен получателю. Мы продолжаем работать над ним.

— Мы должны попробовать все известные шифры повстанцев, я полагаю.

— Да, сэр, как прикажете.

Траун задумчиво кивнул:

— Похоже, что мы попали в тупик, капитан. В конце концов, они же в лесу. Вы можете просчитать, где они примерно могут выйти?

— Практически единственный выход... — сказал Пелеон, про себя подумав: почему вокруг этого поднялась такая суета? — Это город, который называется Хилиярд-Сити, он расположен на выходе из леса прямо по их курсу. Это единственный населенный пункт в радиусе сотни километров, У них один спасательный пакет на двоих, чтобы выйти оттуда.

— Прекрасно, — кивнул Траун. — Я хочу, чтобы вы послали туда три команды гвардейцев, пусть установят посты наблюдения. Соберите и отправьте корабли немедленно.

— Гвардейцев, сэр? — переспросил Пелеон.

— Гвардейцев, — повторил Траун, переключая внимание на пульсирующую скульптуру. — По-хорошему, прибавьте еще пол-отделения моторазведчиков и три легковооруженных экипажа «колесниц».

— Слушаю, сэр, — неуверенно сказал Пелеон. У солдат было много работы за последние дни. И использовать их для такой ерунды, как разборки между контрабандистами...

— Каррд лжет нам, капитан, — продолжил Траун, будто бы прочитав его мысли. — Чем бы ни была эта дневная драма, это. не обычное преследование обычного вора. Я хочу знать, чем на самом деле она была.

— Я... не совсем понимаю, сэр.

— Все очень просто, капитан, — сказал Траун таким тоном, каким он всегда объяснял совершенно, по его мнению, очевидные вещи. — Пилот корабля-преследователя ни разу не сообщил на базу о ходе преследования. И никто с базы Каррда не связывался с ним. Они знали то, что мы перехватим любую передачу. И никаких рапортов, никаких запросов о помощи — полная радиотишина, — он взглянул на Пелеона. — Ваши выводы, капитан?

— Что бы там ни было, — медленно начал Пелеон, — они не хотели, чтобы мы знали об этом. Из этого... — он покачал головой. — Я не знаю, сэр. У них может быть уйма тайн от чужих. Они же все-таки контрабандисты.

— Согласен. — У Трауна засверкали глаза. — Но теперь осмыслите еще один факт. Каррд отказался присоединиться к нашим поискам Скайвокера... и тот факт, что он решил, что поиски уже завершились. — Он приподнял бровь. — Что вы на это скажете, капитан?

Пелеон почувствовал, что у него непроизвольно опустилась челюсть:

— Вы имеете в виду... что Скайвокер был в скипрее?

— Интересные выводы, не правда ли? — подтвердил Траун. — Это еще не доказано, но стоит того, чтобы этим заняться.

— Да, сэр. — Пелеон взглянул на хронометр и быстро подсчитал:

— Если мы останемся здесь еще на один или два дня, нам придется отложить нашу атаку на Слуис-Ван.

— Мы не отложим Слуис-Ван, — с горячностью ответил Траун. — Наша тотальная победоносная кампания против Повстанцев начнется оттуда, и я не желаю откладывать столь сложный и далеко идущий план. Ни из-за Скайвокера, ни из-за кого-нибудь другого, — он кивнул на огненные статуи, окружающие его. — Искусство слуисси представляет собой образец двухлетней цикличности. Я хочу попробовать этот режим. Мы полетим навстречу «Неумолимому» строго по графику. Включайте проверку маскировочного экрана, как только гвардейцы приземлятся. Три отделения вполне достаточно, чтобы задержать Скайвокера, если он на самом деле здесь. И поймать Каррда, — добавил он, — если он оказался предателем.

* * *

Последние проблески темно-голубого неба сквозь кроны деревьев наконец слились с листьями, и глубокая темень обступила их. Мара посветила вниз и с радостью обнаружила большой пень. Ее правое колено, поврежденное при аварии скип-реев, снова стало болеть, и было очень кстати наконец опуститься на что-нибудь.

Скайвокер пристроился в двух метрах от нее на тунике, а верный дройд встал рядом. Мара подумала: не догадался ли он о ее колене? — и отбросила дурацкий вопрос. Было бы еще хуже, если бы она не плелась за ними.

— Напоминает мне Эндор, — спокойно проговорил Скайвокер, в то время как Мара положила луч-прожектор и бластер на расстоянии вытянутой руки. — В лесу жизнь не затихает и ночью.

— Конечно, не затихает, — проворчала Мара. — Многие здесь ведут ночной образ жизни. Включая, кстати, и вонскров.

— Странно, — пробормотал Люк, — ручные вонскры Каррда спят до полудня.

Она посмотрела на него и удивилась, что он заметил это.

— У диких животных несколько иной распорядок дня, — сказала она. — Я назвала их ночными, потому что они выходят на охоту ночью.

Скайвокер мгновение обдумывал сказанное.

— Тогда, может быть, нам стоит передвигаться ночью, — предложил он. — Они все равно будут нападать на нас — но мы будем бодрствовать, пока они ищут добычу.

Мара покачала головой:

— От этого не будет никакого толку. Нам нужно видеть опасность, чтобы что-то успеть сделать. Кроме того, в лесу вполне хватает полян.

— На которых будет виден по ночам луч нашего прожектора с орбиты корабля, — завершил он. — Правильно. Видно, что ты много знаешь об этих местах.

— Не больше, чем любой наблюдательный пилот, хоть раз пролетевший над этим лесом, — ответила она нехотя.

Но на самом деле Люк был прав. Мара откинулась к грубой коре дерева. «Знать свою территорию» — было ее первым правилом... и первым делом, которым она занялась, оказавшись в организации Каррда. Она изучила карты местности и лесов, она предпринимала длительные походы днем и ночью, чтобы привыкнуть к звукам и видам леса, она выследила и убила своими руками нескольких вонскров и других хищников, чтобы узнать, как с ними легче справиться; она даже заставила одного из людей Каррда сделать биотест местной растительности, чтобы выяснить, что тут съедобное, а что нет. Кроме леса, она изучила здешние поселения, поняла внутреннюю политику планеты и даже перевела небольшую, но достаточную часть своего заработка в такое место, где она могла бы в случае необходимости воспользоваться им.

Как никто другой в организации Каррда, она была готова к выживанию за пределами лагеря. Отчего же она так рвалась вернуться туда?

Отнюдь не ради спасения Каррда — в этом она была уверена. Все, что он дал ей, — ее работу, ее положение и ее продвижение — она оплатила напряженным трудом и хорошей службой. Она ничего не должна ему, то есть не больше, чем он ей. Какую бы историю он ни состряпал сегодня днем о «скате» Трауну, это было сделано, чтобы спасти свою шею, а не ее; и если бы он заметил, что Адмирал не особо поверил этой басне, он бы совершенно спокойно снялся со всей своей группой с Миркара и исчез на какой-нибудь другой базе, которые разбросаны по всей галактике.

Другой вариант практически исключен: он не будет сидеть здесь, посылая на поиски одну спасательную партию за другой, и ждать, пока Мара вернется из леса. Даже если она не вернется.

Даже если он будет испытывать этим терпение Трауна.

Мара сжала зубы, представив, как Каррда в камере допрашивает специальный дройд. Потому что она знала Трауна — знала упорство Адмирала и границы его терпения. Он будет ждать и наблюдать или пошлет кого-нибудь следить за происходящим и вроде бы поверить истории Каррда.

И если ни она, ни Скайвокер не появятся из леса, он придет к печальному выводу. В этом случае он отдаст Каррда профессионалам имперской разведки и, скорее всего, выяснит, кто же был убежавший пленник.

А затем уберет Каррда с дороги.

Дройд повернул колпак в сторону и издал предупредительный сигнал.

— Кажется, Арту почуял что-то, — проговорил Скайвокер, приподымаясь на локтях.

— Не дергайся, — приказала Мара, доставая прожектор и направляя его в тень, откуда что-то приближалось к ним. Она включила свет.

Вонскр стоял, ослепленный лучом света, его когти врылись в землю, а хвост, похожий на хлыст, медленно раскачивался вверх-вниз. Несмотря на свет, он продолжал движение в сторону Скайвокера.

Мара позволила ему сделать еще два шага и выстрелила прямо в голову.

Зверь рухнул на землю, хвост еще раз в агонии хлестнул по земле и затих. Мара посветила вокруг прожектором и выключила его.

— Чертовски полезная вещь — эти датчики твоего дройда, — с глубоким сарказмом проговорила она в темноте.

— Но если бы не он, мы вообще бы ничего не заметили, — ответил Люк. — Благодарю тебя.

— Не за что, — пробормотала она.

— Ручные вонскры Каррда — другой разновидности? — после небольшой паузы спросил Скайвокер. — Или он просто отрезает им хвосты?

Мара с мрачным видом всматривалась в темноту. Сама того не желая, она опять была удивлена его наблюдательностью. Человек, только что посмотревший в пасть чудовищу, заметил такую мелочь!

— Да, — сказала она, — хвосты используют для плеток — их удары очень болезненны, кроме того, в них в небольших количествах содержится яд. Но Каррд не хочет, чтобы его люди ходили все поголовно с плетками. Во-вторых, мы заметили, что с отрезанными хвостами вонскры становятся менее агрессивными.

— Да, они казались совсем ручными, — подтвердил Люк, — даже дружелюбными.

Только они не были расположены к Скайвокеру, припомнила Мара. И здесь вонскр, не замечая ее, шел прямо к нему. Совпадение?

— Да, — вслух сказала она. — Каррд даже подумывал предложить их на продажу как сторожевых животных. Но еще не изучил спрос на рынке.

— Хорошо, можешь передать ему мои рекомендации, — сухо сказал он. — Взглянув ему прямо в пасть, я могу подтвердить, что ни один злоумышленник не захочет повторить это удовольствие.

Мара скривила губы.

— Придется привыкать, — посоветовала она. — До конца леса еще очень далеко.

— Я знаю, — Скайвокер опять улегся. — К счастью, ты отличный стрелок.

Он замолчал. Очевидно, он готов уснуть... и, вероятно, думает, что она тоже собирается отключиться.

«Размечтался!» — подумала Мара. Она засунула руку в карман и достала тюбик с тонизирующими таблетками. Куча вещей может разрушить человеку здоровье, но спать в пяти метрах от своего врага — это чересчур.

Она помедлила с тюбиком в руке и посмотрела на Скайвокера: на его закрытые глаза и спокойное, совершенно невозмутимое лицо. Это было странно, потому что если у кого и были причины для беспокойства, так это у него. Лишенный своей хваленой Силы Джедай, на планете исаламири, заброшенный в лесу, чьего названия и месторасположения он не знает, с ней, имперцами и даже вонскрами, соперничающими за право убить его, — он должен бодрствовать с широко открытыми глазами и с бешеным выделением адреналина в кровь.

Может быть, он уснул, решив, что она неплохой сторож? В сложившихся обстоятельствах она выполнит и эту роль.

Она сжала губы, рука сама потянулась к Огненному Мечу, висящему на поясе. Что бы ни было в конце — ужасном, неожиданном или разрушающем жизнь, — его не спасут джедайские трюки. Было нечто большее. Нечто, что она получит от него пред тем, как ему наступит конец.

Она выжала таблетку мз тюбика и проглотила ее, новые силы словно влились в ее жилы. Нет, не вонскрам достанется Люк Скайвокер. И не имперцам. Когда придет время, она сама убьет его. Это ее право, ее привилегия и ее долг.

Устроившись поудобнее около дерева, она стала пережидать ночь.

* * *

Звуки ночного леса едва доносились издалека, к ним примешивались звуки цивилизации у него за спиной. Каррд отхлебнул из чашки, всматриваясь в темноту и ощущая внутри утомляющее нытье, которое он редко ощущал раньше.

Один-единственный день, и вся его жизнь перевернулась.

Сбоку Дрэнг приподнял голову и повернул ее вправо.

— Это они? — спросил Каррд, поворачиваясь в ту же сторону. Темные фигуры, плохо различимые в свете звезд, приближались к нему.

— Каррд? — раздался осторожный голос Ависа.

— Я здесь, — ответил Каррд. — Сходи за стулом и присоединяйся.

— Да я так, — сказал Авис, выходя из-за спины и присаживаясь прямо на пол. — Мне все равно нужно поскорее вернуться в Центральный.

— Таинственное сообщение?

— Да... И о чем там думает Мара?

— Точно не знаю, — отозвался Каррд, — о чем-то умном.

— Возможно, — заключил Авис. — Я надеюсь, что мы окажемся достаточно умными, чтобы расшифровать это.

Каррд кивнул головой:

— Соло и калриссит уже легли спать?

— Они вернулись на свой корабль. Не думаю, что они доверяют нам.

— При таких обстоятельствах мы вряд ли вправе обвинять их. — Каррд наклонился почесать голову Дрэнга. — Может быть, когда они проверят компьютер Скайвокера, они поймут, что мы на их стороне?

— Да, а мы на их стороне? Каррд скривил губы:

— У нас больше нет выбора, Авис. Они наши гости.

— Адмиралу, должно быть, это не понравится.

Каррд пожал плечами.

— Они наши гости, — повторил он. В темноте он почувствовал, что Авис молча согласился. Авис понял обязанность и долг гостеприимства, в отличие от Мары, которая хотела, чтобы Каррд отправил «Сокол» прочь.

Сейчас он был бы не против послушаться ее.

— Я хочу, чтобы ты организовал поисковую партию завтра утром. Может, это и напрасно, судя по всему. Но надо попробовать.

— Хорошо. Нужно ли нам ради приличия связаться с имперцами? Каррд скривился:

— Я сомневаюсь, что они собираются продолжать поиски. Тот корабль, который вылетел с разрушителя час назад, подозрительно похож на шаттл. Полагаю, что они приземлятся в Хилиярд-Сити и будут поджидать, когда Мара и Скайвокер выйдут на них.

— Похоже на правду, — предположил Авис. — А что, если мы найдем их первыми?

— Мы спрячем их подальше от гвардейцев. Как ты думаешь, ты сможешь собрать для этого команду?

— Легче сделать, чем ответить, — аккуратно начал Авис. — После того как вы сделали объявление, я послушал пару бесед. Могу сказать, что чувства в лагере достаточно суровые. Герой Повстанцев — и, с другой стороны, многие наши чувствуют себя обязанными ему за то, что он вытянул их из заключения у Джаббы Хатта.

— Я в курсе, — мрачно ответил Каррд. — И весь этот энтузиазм может осложнить дело. Потому что, если мы не сможем спрятать Скайвокера от имперцев... мы не сможем отдать его им живым.

В темноте воцарилось молчание.

— Я думаю, — наконец сказал Авис очень тихо, — это все равно не поможет отвести подозрения Трауна.

— Подозрение лучше, чем неопровержимое доказательство, — напомнил Каррд. — Если мы не сможем отыскать их в лесу, это лучшее, что мы сможем сделать.

Авис покачал головой:

— Мне это не нравится.

— Мне тоже. Но нам надо продумать все варианты.

— Понял. — Еще минуту Авис сидел в темноте. Потом с растерянным видом встал. — Я лучше пойду посмотрю, как там дела у Гента с сообщением Мары.

— А после этого поспи немного, — сказал Каррд. — Завтра будет трудный день.

— Вы правы. Спокойной ночи.

Авис ушел, и снова легкая смесь ночных звуков леса, наполнила воздух. Смесь, которая многое значила для существ, обитающих в нем, и ничего не говорила ему.

Бессмысленные звуки...

Он устало покачал головой. Что же Мара сделала с сообщением? Сколько потребуется времени на то, чтобы он или кто-то другой смог расшифровать его?

Или леди, которая всегда играла в сэбэк, крепко прижимая карты к груди, перехитрила сама себя?

Вдалеке вонскр издал вой. Рядом с креслом Дрэнг приподнял морду.

— Приятель? — мягко поинтересовался Каррд и услышал, как другой вонскр отозвался на зов. Старм и Дрэнг были такими же дикими, до того как их приручили.

Так же как и Мара, когда он впервые увидел ее. Он подумал, станет ли она когда-нибудь мягче.

И еще подумал, не разрешит ли она весь конфликт, убив Скайвокера первой.

Вой вонскра раздался на этот раз ближе.

— Пойдем, Дрэнг, — сказал он вонскру, вставая, — пора в дом.

Он задержался на пороге, в последний раз оглядываясь на лес. Приступ меланхолии и чувство, похожее на страх, охватили его. Нет, Адмиралу это не должно понравиться. Ему не понравится все это.

Так или иначе, Каррд знал, что здесь ему долго не продержаться.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32